Tradução

 

Apresentação

A cronologia abaixo pretende acompanhar a publicação de textos em prosa ficcional traduzidos para o português entre o século XVII e o XIX. A principal fonte de consulta para sua elaboração foi o inventário de A. A. Gonçalves Rodrigues. A Tradução em Portugal – tentativa de resenha cronológica das traduções impressas em língua portuguesa, excluindo o Brasil de 1495 a 1959. Lisboa. Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1992.

As informações sobre as obras publicadas pela Impressão Régia no Rio de Janeiro foram extraídas de CAMARGO, Ana Maria de Almeida e MORAES, Rubens Borba de. Bibliografia da Impressão Régia do Rio de Janeiro. São Paulo: EDUSP, Livraria Kosmos Editora, 1993, 2.Vol.

Trata-se de trabalho em elaboração, que espera contar com o auxílio de todos aqueles que localizem indicações de obras de ficção traduzidas para a língua portuguesa no período.

 


1602

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de. Liuro do Infante Dom Pedro de Portugal. O qual andou as sete Partidas  do Mundo. Feyto por Gomes de Santo Esteuão hum dos doze que foram  em sua companhia. Antonio Alvarez,1602, 16 pp.

 

1615

FONSECA, Domingos. História de Carlos Magno.
Off. Domingos Fonseca, f. o, 30 fls.

 

1643

SANTO ESTEVÃO, Gomes de. Infante Dom Pedro. Livro do Infante D. Pedro de Portugal, o qual andou as sete Partidas, do Mundo, Feyto por. ..hum dos doze que forão em sua Companhia. Antonio Alvarez, 32 pp.

 

1644

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de. Infante D. Pedro. Livro do Infante D. Pedro 1643 de Portugal o qual andou as sete partidas do mundo. Feito por Gomes de Santo Estevam, hum dos doze, que foram em sua companhia.

    Off. Domingos Carneiro

1646

SANTO ESTEVÃO, Gomes de. Infante D. Pedro. Livro do Infante D. Pedro 1643 de Portugal o qual andou as sete partidas do mundo.

Antonio Alvarez

1649

Emperatriz Porcina. História novamente feita da Emperatriz Porcina, molher do Emperador  Lodonio de Roma. .. 

Antonio Alvarez

1651

História Nova e verdadeira. Em que se trata da vida e valorosas façanhas do mais valente Anda- luz, Francisco Estevam de Castro, natural da cidade de Lucena. Trad. do hespanhol em nosso lusitano idioma por Felix Narciso da Sylveira. Estudante phylosopho, natural desta cidade de Lisboa. Off. Bernardo António. 4°, ii-25 pp. 

 

1660

Historia da Imperatriz Porcina. Off . Domingos Carneiro                            

 

1664

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de. Livro do Infante Dom Pedro de Portugal. (Trad. Do P .e Manuel Luís.] Off. Domingos Carneiro, 16 fls.

 

1665

LA PUENTE, P. Luis de . Pinto Ramires, P. André;  Vida maravilhosa de D. Maria de Escobar.  Madrid, P. Nieto e Viuda, 1665-1673, 2 vols.     

 

1667

História do Capuchinho Escocês (Segunda parte da ). Com hum compêndio da Primeira. Tirada de hua relação que se imprime em França. Pello P.M. Christovão de Almeida.  Off. Domingos Carneiro, 8 ( XVII)- 206 (IV) pp.

 

1690

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de. Livro do Infante Dom Pedro de Portugal. Off. Domingos Carneiro, 32 pp.        

1698

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de. Livro do Infante Dom Pedro de Portugal... Off. Domingos Carneiro, 32 pp.
400 item, Cf - Domingos Carneiro, torre do tombo, Faria, 14                                

 

SemData

Sucesso prodigioso que na província de Ultonia, condado de Donatal, aconteceo a Madame Christina Axé nas margens da lagoa Ernoliser no anno de 1572 em o dia 21 do mez de Junho. Expondo huma história a mais celebrada do século de 500, cuja narração he fielmente trad. de huma manuscrita Irlandeza... Jozé Filipe, 8º gr., 47 pp.                                                 

     

1704

Carta interceptada escrita de Ginebra por um Inglez a Monsieur Malebourny. Geneve, 4º, 4 pp.

 

1708

RENUCHINO, Padre João Batista

História do Capuchinho escocês. Segunda parte, com hum compêndio da primeira. Escrita em toscano por Monsenhor... Composta na língua port. Offrece...D. Diogo Gomes Carneiro. Off. Bernardo da Costa Carvalho, 8º peq.º, XVI-237 pp.

 

1710

Emperatriz Porcina. História novamente feita da..., mulher do Emperador Lodovino de Roma, em a qual se trata como o dito Emperador mandou mattar a esta senhora por hum testemunho, que lhe levantou o irmão do ditto Emperador, e como escapou da morte e dos muitos trabalhos e fortunas que passou, e de como por sua bondade, e muita honestidade, tornou a cobrar seu estado com mais honra, que do primeiro.

Ëvora, 4º, 34 pp.                                                      

1712

História da donzella Theodora em que trata da sua grande fermosura e sabedoria. Trad. Do castelhano em portuguez por Carlos Ferreira Lisbonense. Off. Herdeiros de Antonio Pedrozo Galrão.                                     

                 

1713

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.
Livro do Infante D. Pedro.
32 pp.                                             

  Livro do Infante D. Pedro.
Ëvora, 32 pp. 

 

1717

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.
Livro do Infante D. Pedro.
Off. Bernardo da Costa, 32 pp.

                          

1718

Emperatriz Porcina. História novamente feita da...
Off. Manuel Fernandes da Costa.    

 

1721

Lazarozinho de Tormes, história entretenida novamente feyta, e trad. de castelhano em port. por Antonio Faria Barreyros, na qual conta suas ditas e sutilezas. Off. Bernardo da Costa Carvalho, 4º, 24 fls.                                     

 

1723

SANTO Estêvão, Gomes de
Livro do Infante.
Off. Ferreiriana, 20 pp.                                           

          

Tratado do Infante D. Pedro ...
Off. Ferreyriana, 20 pp                                       

 

1726

Relação de hum formidável e horrendo monstro silvestre, que foi visto e morto nas visinhanças de Jerusalém. Trad. Fielmente de huma que se imprimiu em Palermo, a que se accrescenta carta escripta de Alepo sobre esta mesma materia, com o retrato verdadeiro do dito bicho. Off. Joseph Antonio da Sylva, 8º gr., 8 pp.                

1728

História do Imperador Carlos Magno, e dos doze Pares de França, trad. do castelhano [por Jeronymo Moreira de Carvalho]. In 8° original francês trad. em espanhol por Nicolau de Piemonte, donde passou para esta Moreira de Carvalho.                              

 

1732

História do grande Roberto duque de Normandia.
Off. Bernardo da Costa Carvalho, 4º
Trad de Jerônimo Moreira de Carvalho.

         
T. braga cita ed. de 1733.

História do Imperador Carlos Magno e dos doze Pares de França. Trad. de castelhano ... com mais elegância para a nossa língua por Hyeronimo Moreyra de Carvalho ... Dividida em quatro livros.
Coimbra, off. Joseph Antunes da Silva, impressor da Universidade, 4º, XXIV-319-pp,  

        

1732

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de
Tratado do infante D. Pedro de Portugal ...
Off. Ferreyriana, 20 pp  

   

1732

Cópia de huma carta escrita da cidade de Constantinopla por hum mercador francês a outro que se acha em Alexandria, trad ... pela curiosidade de Sebastião Pires Correia ...
Off. Pedro Ferreira, 8º, VIII pp. Inums.

    

1732

Relação do admirável phenômeno que apareceu na noyte de 5 de agosto deste ... anno sobre ... Constantinopla e do discurso que sobre a sua observação fez hum Arabe, por Vitorino José da Costa, trad. do Italiano, e escrita em português por Antonio Nunes.
Off. Miguel Rodrigues, 4º, 8 pp.

         

1733

História do grande Roberto, duque de Normandia, e Emperador de Roma, em que se trata da sua conceição, nascimento, e depravada vida, por onde mereceu ser chamado Roberto do Diabo; e do seu grande arrependimento e prodigiosa penitência ... Off. Bernardo da Costa Carvalho, 4°.              

 

1735

História da donzela Theodora, em que se trata da sua grande formosura, e sabedoria, trad. do castelhano em port. por Carlos Ferreira Lisbonense. Off. Pedro Ferreira, 4º, 16 pp                      

 

1735

ENRIQUEZ DE ZUNIGA, Juar

História das fortunas de Sempriles, e Gerodano, pelo Doutor ... Traduzida por Manoel Moreira de Carvalho. Obra muito curiosa, e discreta. Em que se contém vários successos, e trabalhos, que estes dous Príncipes passarão, sendo sempre constantes no seu amor, e no da fé, e como forão livres delles, e chegarão a possuir com grande gosto o Ceptro, e coroa do seu Reyno.
Off. Antonio de Sousa da Sylva, 8º peq.º, VIII-357-I pp.           

 

1737

Desengano de allucinados. Caso horroroso, relação trágica, e história funesta do peregrino do inferno. Hum homem do Demônio, ou hum Demônio feito homem cuja estragada vida, e escândalo da natureza humana, foi mandada escrever pelo Demônio; cuja desastrada morte ... foi horror de huma das cidades da Itália... Trad. da língua italiana ... por Salvador Jozé de Barros ...
Off. Ferreiriana, 8º gr., 24 pp   

1737

História verdadeira da princeza Magalona.

 

1737

Segunda parte da História do imperador Carlos Magno ... fielmente tirada das chronicas francezas ...
Off. Domingos Carneiro.
Trad. de Jerônimo Moreira de Carvalho.  

     

1737

Cópia da mais espantosa, e cruel atrocidade, escrita da cidade de Marcelha, com a tremenda execução que se fez em Madama Anna de Solle de Piget, e de seus dois filhos, pela tirana morte que fizeram padecer a seu marido e pay ... por sentença da Relação de Aix, trad. ... por Francisco Ferrem de Castel-Branco ...
Off. Pedro Ferreira, 4º, 16 pp.    

   

1738

Emperatiz Porcina. História novamente feita da ...
Off. Manuel Ferreira da Costa.                         

 

1738

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro de Portugal.

Off. Pedro Ferreira, 32 pp

1739

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro de Portugal.

Off. Manuel Fernandes da Costa, 1739, 32 pp.         

 

1740

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro de Portugal.

Off. Manuel Fernandes da Costa, 32 pp

 

1740

SHOEMAKER, Cap. Christian.

O mayor monstro da natureza, aparecido na costa da Tartaria Septentrional no mez de agosto do anno passado de 1739. Expostos em huma relaçam escrita na língua hollandeza pelo Capitam Christiano Shoemaker. Trad. no idioma port. para instrucçam dos curiosos.

                                

1741

História da Donzella Theodora.

T. Braga cita ed. De 1735.                            

1742

História nova do emperador Carlos Magno e dos Doze Pares de França ... I parte ... por J.A.R. (José Alberto Rodrigues).

Off. Pedro Ferreira 8º, 31-1 pp.                                       

1743

[CROCE, Giulio César della]

Astúcias subtilíssimas de Bertoldo, villão de agudo engenho e sagacidade, que depois de vários acidentes, e extravagâncias, foy admitido a Cortezão, e conselheiro de Estado. Obra de grande recreio e divertimento. Trad. Do idioma it. No port.

Regia Off. Sylviana e da Academia Real, 8º peqº, 143-1 pp.                     

1745

História da Donzela Theodora ...                 

1745

História verdadeira e valorosas acções do esforçado magnâmino e invencível Bernardo del Caspio, sobrinho del Rey D. Affonso o Casto. Trad. do castelhano em o nosso lusitano idioma por Antonio Silva mestre da Gramática.

Off. Pedro Ferreira, 4º, 52 pp.

 

1746

História notável, em que se trata da vida e valerosas obras do animoso cavalleiro Andante Lancerote do Lago. Extraído das chronicas francezas por Antonio da silva, mestre de Gramática.

Off. Pedro Ferreira, impressor da Augustíssima Rainha Nossa Senhora, 4º, 15 pp.

 

1747

História nova, curiosa, e verdadeira da morte e façanhas dos Sete Infantes de Lara, com a vida do nobre cavalleiro, o Conde D. Fernando Gonsalves, extrahida fielmente das chronicas de Espanha, e trad. No nosso idioma portuguez por Reynerio Bocache ...

Off. Domingos Rodrigues, 8º, IV -41 pp.

1748

[CERVANTES]

História nova, famosa, e exemplar da Hespanhola Ingleza, trad. da língua espanhola no nosso idioma port. E dada à luz por Reynerio Bocache.

Off. Pedro Ferreira, 4º, 43 pp.

 

1749

RENUCHINO

História do Capuchinho escocez, Segunda parte. Com hum compêndio da primeira. Tirada de hua relação que se imprimio em França ...

Off. Pedro Ferreira, 12º, VIII-208 pp.

 

1750

História do Imperador Carlos Magno ...

Domingos Gonçalves, 8º.

1750

Verdadeira terceira parte da história de Carlos Magno em que se escrevem as gloriosas acções e victoria de Bernardo del Carpio, e de como venceu em batalha aos doze Pares de França ...

Off. Domingos Gonçalves, 8º, XII-272 pp.

                             

1751

ALCALÁ Y HERRERA, Alonso de

Vários efeytos de amor em cinco novelas exemplares, novo, e conceituoso artifício de escrever prosas, e versos, sem huma das cinco letras vogais, excluindo vogal diferente em cada novela. Seu autor ... e agora novamente trad. No luzitano idioma por D. Francisco Serafina Xavier ...

Off. Pedro Ferreira, 4º, 10-IV pp.   

1752

FÉNELON ORTA, Teresa

Aventuras de Diófanes.

Off. Miguel Manescal da Costa.

                                                                                                  

 

1753

História verdadeira da princeza Magalona ...

Off. Herdeiros de Antonio Pedroso Galram, 4º, 40 pp.                 

1755

História da donzela Theodora. Em que se trata da sua grande fermosura, e sabedoria. Trad. Do castelhano em portuguez [por Carlos Ferreira]

Off. Pedro Ferreira, 4º, 16 pp.                

1756

Carta vinda da cidade de Pádua, em a qual se refere o espantoso e horrível sucesso, que na mesma cidade acontece aos 17 do mez de Agosto deste anno, remetida a esta cidade. Trad. E escrita no edioma luzitano por F. A. de Ol.

Off. Domingus Rodrigues, 4º, 8 pp                                  

1757

História do grande Roberto.

Off. Francisco Broges de Souza, 38 pp.                                                           

1757

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de

Livro do Infante D. Pedro de Portugal.

Évora, Off. Da Universidade, 8º, 32 pp.

                                                                                           

1757

Verdadeira notícia de hum horroroso caso succecido no Reino de França que reescrito numa carta se comunicou a Corte de Madrid e daqui se remeteu a esta de Lisboa.

Off. Domingos Rodrigues, 4º, 7-I pp.

 

                 

1757

BIVOU, Louis de

Notícia certa do exemplaríssimo castigo, que na cidade de Paris se deo ao sacrílego assassino Damião de Artois. Primeira parte. Comunicada em huma carta à corte de Madrid ... Trad. da língua franceza por J. L. da C. e S.

Off. Domingos Rodrigues, 4º, 7-1 pp.                                                           

1757

THEODORO, Fr.

Funesta e lamentável relação de que sucedeo em 30 de Abril do anno de 1756 na cidade marítima de Jafa causado por huma tumultuosa revolução de Arabios, e Turcos contra Religiosos menores ... a quem está entregue a custodia ... dos Santos Lugares de Jerusalém e Terra Santa ... Escrito pelo P. Fr. Theodoro, Parocho Curado Francez ... fielmente trad. da língua italiana ... por hum religioso.

Off. Miguel Rodrigues, 4º, 11 pp.                                                      

1757

VILLES Y ALCANAR, Francisco

Verdadeira noticia do grande sucesso que aconteceo no Reino de onsciê, e onsciên observaçoens feitas no monte Vezúvio, referido em huma carta.

Off. Domingos Rodrigues, 4º, 8º pp.

                                               

1758

História da donzella Theodora, em que se trata da sua grande formosura, e sabedoria. Trad. do castelhano em port. [ por Carlos Ferreira].

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 14-I pp.                  

1758

História da Imperatriz Porcina, mulher do imperador Lodonio ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 24 pp.                           

1758

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro de Portugal ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 30-II pp.

                                                             

1759

História nova do imperador Carlos Magno e dos doze Pares de França. Contem a grande batalha, que teve com Mallaco rey de fês, a qual venceo Reynaldo de Montalvão, e dos muitos trabalhos que este padeceo por traição de Galalão sendo sempre leal, constante na fé, e o melhor dos doze por ...

Off. Antonio Vicente da Silva, 4º, 22-I pp.                      

1759

História verdadeira da Princeza Magalona, filha d`El Rey de Nápoles, e do nobre e valeroso cavalheiro Pierres, Pedro de Provença.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 40 pp.                        

1760

Nova e famosa e exemplar história da famosa Felisberta da naçam espanhola, em que se dá conta do trágico sucesso da sua vida. Tirada de huma carta, que veyo de Castella ao licenciado Anacleto Simão Daneo, e pelo mesmo traduzida.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 8 pp.

                         

1763

HERTFORD, Daniel. Verdadeira notícia do grande caso, que sucedeo na cidade de Dublin, entre hum homem de negócio, e os fabricantes de seda da mesma cidade, referido tudo em huma carta escrita por ... remetida a hum seu amigo desta Corte, e trad. da língua irlandeza.

Off. Ignácio Ferreira Xisto, 4º, 8 pp.                                     

1764

[BOCACCIO]

Nota curiosa e verdadeira do alto estado a que chegou uma mulher nos confins de onsci, filha de um lavrador, por sua muita humildade e honestidade e formozura [Griselides].

Off. Ignácio Nogueira Xisto, 4º, 8 pp.

                  

1765

FENELON

AVENTURAS DE TELÊMACO, filho de Ulysses

Regia Off. Silviana, 2 vols.                      

1766

[CROCE, Giulio Cesare della]

Astúcias subtilíssimas de Bertoldo villão de agudo engenho, e sagacidade. Que depois de vários accidentes, extravagâncias foi admittido a cortezão, e conselheiro de Estado. Obra de grande recreyo, e divertimento traduzido do idioma italiano no portuguez.

Off. Viúva de Ignácio Nogueira Xisto, 12º, 143-I pp.                                         

1766

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro ...                    

1766

A mais heróica virtude, ou a virtuosa Pamella. Composta no idioma italiano e trad. ao gosto port. ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 47 pp.                             

1767

História verdadeira da Princeza Magalona ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 40 pp.

1767

História verdadeira do grande Roberto, duque da Normandia, e Imperador de Roma ...

                                                                             

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 40 pp.                        

                                                              

1767

[CROCE]

Astúcias subtilíssimas de Bertoldo, villão de agudo engenho e sagacidade, que depois de vários accidentes e extravagâncias foi admitido a cortezão e Conselheiro de Estado.

8º, 95- I pp.

1767

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de

Livro do Infante D. Pedro.                           

Livro do Infante D. Pedro.

Off. Francisco Borges de Sousa, 20 pp.

                               Faria indica mais três tiragens deste ano.

                                     

1768

FÉNELON

Aventuras de Telêmaco. Trad. Em verso port. ... por Joaquim José Caetano Pereira e Sousa.

Off. Francisco Luis Ameno, 8º, 2 vols.

      

1769

MARMONTEL

Contos moares, por Monsieur ... trad. da onsci franceza.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 27 pp.

1769

SANTO ESTÊVÃO ,Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro.

Off. Francisco Borges de Sousa, 20 pp. 

                  

1770

FÉNELON

Aventuras de Telémaco... trad. pelo capitão Manoel de Sousa.

Off. Miguel Rodrigues, 8º peq.º, 2 vols., XXIV-359 e II-468 pp.

                                         

Aventuras de Telémaco...

3 vols.                                                     

1772

BACULARD d'ARNAUD

Fanni: Conto Inglez. Parte primeira.

Off. José da Silva Nazareth

Fanni: Conto Inglez. Segunda parte.

Off. Francisco Sabino dos Santos.

 O original é de 1762, no Discoureur, sob o título << Nancy ou la nouvelle onsci>>. Há contrafacção de 1764 Fanni ou l'heureux repentir.

1773

VOLTAIRE

Alzira ou os Americanos, trad. de Monsieur de Voltaire.

Off. Manoel Antonio, 4º, 51-1 pp.

                                            

1773

Desengano de allucinados, caso horroroso, relação trágica e história funesta do peregrino do inferno, um homem do demônio ou um demônio feito homem ... Trad. da língua italiana ...

Off. Augustiniana, 4º, 24 pp.                                         

1774

LEPRICE DE BEAUMONT, Jeanne Marie

Thesouro de meninas, ou diálogo, entre uma sábia aia, e suas discípulas da primeira distinção ... trad. por Joaquim Ignácio de Frias.

Regia Off. Typ., 8º, 2 vols.

1774

RAMSAY

Viagens de Cyro, história moral e política acompanhada de hum discurso sobre a mythologia e theologia dos antigos.

12º, 2 vols.

1775

[RAPHAEL, Joseph]

Tradução da defesa de Cecília Fargó, accusada do crime de feitiçaria. Obra feitiçaria para desabusar as pessoas preocupadas da Arte Mágica e seus pretendidos e effeitos, por José Dias Ferreira.

Off. Manoel Coelho Amado, 4º, IV-78 pp.

                                                                     

1776

FENÉLON

O Telémaco... trad. pelo capitão Manuel Rodrigues de Sousa.

Off. João Antonio da Silva e Miguel Rodrigues, 8º, 2 vols.

1777

[FENÉLON]

HORTA, Teresa Margarida Silva e

Aventuras de Diofanes, imitando o sapientíssimo Fenelon na sua viagem deTelemaco. Por Doroteia Engrassia Tavareda Dalmira.

          Regia Off. Typ., 8º peq.º x-328 pp.

1778

MARMONTEL

Belisario. Escrito em francez por ... e trad. ... por J. N. T. M.

T. Rollandiana.

1778

ESOPO

Fábulas de Esopo. Trad. da língua grega, com aplicações a cada fábula.

8º.                                                        

1778

GESSNER

Evandro e Alcina [trad. Do alemão].

Bibliotecazinha da Infância.

Trad. De Ricardo Raimundo Nogueira  

               

1778

Livro de meninos, trad. Fr.

                                         

1779

O amigo do Príncipe e da Pátria: ou o Bom Cidadão. Trad. Do fr.

T. Rollandiana.                                            

1779

O bom Senhor. Conto moral.                     

1779

O camponez saxonio. Anedocta.

                                            

1779

História do grande Roberto, duque de Normandia e Imperador de Roma.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 32 pp.

1779

Lanço de generosidade de hum Índio.                           

1779

MARMONTEL

Belizario. Escripto em fr. Por Marmontel e trad. Em vulgar por J. N. T> M.

T. Rollandiana, 8º, 314 pp.                        

1780

FENÉLON

Aventuras deTelémaco... trad. De José Manuel Ribeiro Pereira. 2 vols.

                                                

1782

Divertimento de hum quarto de hora.

 

1782

[GENLIS, Condessa de]

Contos do castello ou a família emigrada por Mrs. Pilkington.

T. Rollandiana.

                                                            

Não se conhece obra de igual título de Mrs. Pilkington. É confusão com Les Veillés du Chateau, da condessa de Genlis, publicada em 1782, que alcançou grande popularidade.

1782

[GUEULLETTE, T. S.]

Divertimento de hum quarto de hora.

Off. Lino da Silva Godinho, 1782-83, 4º, 2t.

Cit. Por Inocêncio no art. <<P. João Silvério de Lima>> como tradutor, acrescentando: <<Colleção de contos orientaes, que, foram, creio, trad. do fr., e sahiu sem o seu nome.>>

                                                                          

1783

O anjo da inteligência. Conto moral.

                                     

Corrrespondência de Sir Carlos Wolban ...

V. Jean-Louis Castilhon.

1783

História da donzela Theodora ...

Off. Francisco José dos Santos, 4º, 31pp.

          

1783

História de João de Calais ...

V. Madame Gomez.

1783

História de Reynaldo de Moltalvão, um dos doze pares de França

Off. João Henriques

             

1783

História do curioso impertinente.

V. Cervantes.

1783

Vida e famosas acções do celebre Cosme manhoso (3partes)

                                   

1783

[CERVANTES]

História do curioso impertinente.

                                

1783

[GOMEZ, MADAME]

História de João de Calais, dos grandes trabalhos que padeceu e a fortuna que teve depois.

Off. João Henriques.

1783

MARMONTEL

A boa mãe. Conto moral de ... trad. em port. Por ***.

                                                 

1783

[MORETO]

O melhor par entre os doze, Reinaldos de Mont'Galvão. [Comédia nova ...]. Huma das heróicas acções francesas, trad. fielmente do seu original hespanhol, e ornada no idioma da Nação Portuguesa.

Off. Simão Thadeo Ferreira, 8º, 35 pp.

                  

1783

Livros de meninos, trad. do fr.

                

1784

Adelaida, história africana.

V. M.elle. Cochois

1784

Escolha das melhores novelas e contos morais escritos em fr. Por MM. Dárnaud, Marmontel, Madama de Gomes, etc. trad. em port. Trad. de M.J.D.S.L. [Manuel José da Silveira Lara].

T. Rollandiana, 8º, 8 vols.

 

1784

História do Imperador Carlos Magno. Trad. Jeronymo Moreira de Carvalho.

T. Rollandiana, 8º, 8 vols

 

1784

História do Marques de Mantua que conta a morte que elle fez dar ao filho do Imperador Carlos Magno.

Off. João Henriques (data duvidosa).

1784

CERVANTES

História nova, famosa e exemplar da Hespanhola Ingleza.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 48 pp.

 

1784

[COCHOIS M.elle]

Adelaida, historia africana. Desgraças que aconteceram a dois esposos virtuosos que foram captivos dos Mouros de Tunes.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 65 pp.

                                                                            

1784

FENÉLON

Aventuras deTelémaco, filho de Ulysses. Trad. do original fr. na língua port. Segunda ed. Correcta e emendada pelo mesmo traductor da primeira ed. Das ditas Aventuras.

Off. Lino da Silva Godinho, 3 vols. (1º vol., Off. José de Aquino Bulhões).

            

1784

GOMES, Mme.

O ladrão amante. O amor mais forte que a natureza. A prudente fingida. A venturosa troca. O triunfo da virtude. O generoso corsário.

[In Escolha das melhores novellas, e Contos Moraes escritos em fr. ...e trad. em port. por M.J.D.S.L. (Manuel José da Silva Lara).]

T. Rollandiana, 8 vols., 8º, 1-2320 pp.

 

1784

MARMONTEL. Lauso, e Lídia, conto moral de...

 

                                  

1785

DEFOE

Vida, e aventuras admiráveis de Ribinson Crusoé. Que contém a tornada á sua ilha, as suas novas viagens, e as suas reflexões. Trad. da língua fr. [por Henrique Leitam de Sousa Mascarenhas].

1785-1786, Off. Francisco Borges de Sousa, 4 vols., 288, 271-1, 252 e 288-iv pp.

                                                        

1785

FENÉLON

Aventuras de Telémaco, filho de Ulysses ...

Com um discurso sobre a poesia Épica do poema de Telémaco e notas geográficas e mytologicas.

T. Rollandianas, 8º, 453-VII pp.

                                            

1785

O Telémaco. Trad. do original fr. na língua portugueza.

Off. José de Aquino Bulhões, vols. II e III na Off. Lino S. Godinho

                                        

1785

MARMONTEL

Belisario escrito em fr. por ... e trad. em port. Por J.N.T.M. ...Segunda ed. Mais correcta e adornada com o retrato de Belisario cego.

T. Rollandiana, 8º, XV-291-X pp

                                                   

1785

Young, Edward

O castigo da Prostituição

                

1785

O bom marido. Tirado de Mr. ... A boa mãe. A má mãe. As duas desafortunadas.

In Contos moraes para entretenimento, e instrucção das pessoas curiosas. Exthraídos dos melhores auctores ... trad. em port., pp. 1-53, 54-95, 96-124 e 125-154.

Porto, Off. Antonio Alvarez Ribeiro, 8º peq.º, 6-165-1 pp.

                                             

1785

PREVOST

Triste effeito de uma infidelidade [tirado das Memórias de hum Homem de Qualidade].

 

                                           

1785

FEDRO

Fabulas de Phedro, escravo forro de Augusto César. Trad. em verso dramático: augmentadas com cinco fábulas que não vem em muitas edições e illustradas com várias notas. Trad. de Manoel de Moraes Soares.

Off.Francisco Luis Ameno, 8º, VIII-X-378-IV pp.

                             

1785

POPE

Carta de Heloiza a Abelardo.

 

                                          

1785

LE PRINCE DE BEAUMONT

Thesouro de adultos, ou diálogos entre uma sábia mestra e suas discípulas. Composto na língua fr. por Mme. ... e trad. por Joaquim Ignácio de Frias.

Off. Simão Thadeo Ferreira, 1785, 8º, 4 vols.

                                          

1785

YOUNG, Edward. Noites de Young, trad. de Vicente Carlos de Oliveira; Addicionada com muitas notas importantes, e com o Triunfo da Religião, e outros opúsculos do mesmo Young.

T. Rollandiana, xv-269-III pp.

                                                          

1786

História do invicto Mendo Leonez de naçam, que militou na Hespanha com El Rei D. Affonso, o Magno, no temp em que achava ainda em parte habitada de Mouros. Feitos maravilhosos que obrou em honra de Deos e do Rei. Merecendo por fim, e por sua virtude ser, o Beato Mendo de N. Senhora.

Off. Filippe da Silva Azevedo, 4º, 16 pp.

                                                          

1786

História de Ganem, filho de Abou Aibou denominado o escravo do amor. Trad. do arábio em fr. e últimamente no idioma port. Por B.ªE.

Off. José de Aquino Bulhões, 4º, 44 pp.

                                                                            

1786

Vida de Lazarozinho de Tormes, novamente feita e trad. do castelhano em port. por Antonio de Faria Barreyros.

Off. José da Silva Nazareth, 3 fls.-16-15-24 pp.

                                                 

1786

BACULARD D'ARNAUD, François Thomas Marie

Acontecimentos da vida da célebre Eufemia, religiosa da Ordem de ... Conto Moral, trad. do fr. de Mr. Arnaud, por Francisco de Carvalho Mourão. 8º.

                                                                                                  

1786

MORAIS, Francisco de

Chronica de Palmeirim de Inglaterra, primeira e segunda parte, a que se ajuntão as mais obras do mesmo auctor, Francisco de Moraes.

 

                           

1786

FEDRO

Fabulas de Phedro, escravo forro de Augusto César trad. em verso dramático: aumentadas com cinco fábulas e illustradas com várias notas ... por Luiz Antonio de Azevedo.

Regia Off. Typ. Lisbonense, 8º, XXIV-XXXVII-I-105 pp.

 

1787

A desgraçada morte de três amantes. História trágica, e moral para exemplo das paixões violentas do amor.

Off. Filippe da Silva Azevedo, 4º, 32 pp.

 

 

1787

FENÉLON

Aventuras de Telémaco, trad. Em versos portuguezes por Joaquim José Caetano Pereira e Souza.

2 vols., 8º

                                                               

1787

SANTO ESTEVÃO, Gomes de

Acto do Infante D. Pedro de Portugal

Off. Francisco Lopes de Souza, 30 pp.

Faria menciona outra ed. Deste ano

                                          

1787

Meditação composta por huma Senhora Ingleza em 1750 à imitação das de Hervey.

 

1788

BACULARD D' ÁRNAUD

Recreações do homem sensível, ou coleção de exemplos verdadeiros e patéticos, nos quaes se dá hum curso de mora prática conforme 'as máximas da sã filosofia, e da religião, para as pessoas de todos os Estados. Trad. do original fr. de Monsieur Arnaud Antonio de Moraes Silva ...

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 5 vols., 12º, 368, 376, 395 (?) pp. (1788-1792).

                                                

1788

[CERVANTES DE SAAVEDRA]

História do amante liberal, offerecida á ... por ªC. de T.ª e F.

Off. Antonio Gomes, 4º, 10-39 pp.

                                                

1788

FENÉLON

Aventuras de Telémaco, trasd. em verso port. a que se ajuntão algumas notas mytológicas . . . por Joaquim J. Caetano Pereira de Souza.

Off. Francisco Luis Ameno, 2 vols., 8º, IV-355 e 325 pp.

             

1788

O Telémaco. Trad. Do original fr. Na língua port. . . .

T. Rollandiana.

                                                

1788

MAYDIEU

História da virtuosa Portugueza ou Exemplar mulher das Mulheres Christans. Trad. do fr. em vulgar ...

 

                                                             

1788

VALMONT, Marques de.

Desvarios da razão, ou correspondências do ... com os seus filhos.

1789

O agradável serão. Conto. [Sobre a vida rústica. História de Eglé (Aglaia?). contada por sua avó Amina.]

                              

1789

História de Alexandre Magno ... obra a primeira vez impressa na nossa lingua...

Regia Off. Typ., 2 vols., 12º, VI-304 e VII-307-1 pp.

 

1789

História da Imperatriz Porcina, mulher do Imperador Lodonio de Roma, e em a qual se trata como o dito Imperador mandou matar a esta Senhora por um testemunho, que lhe levantou o Irmão ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 24 pp. (em verso).

                                                          

1789

História jocosa dos três corcovados de Setúbal Lucrecio, Flavio e Juliano. Onde se descreve a equivocação graciosa das suas vidas.

Off. Francisco Lopes de Souza.

                                                              

1789

História do Emperador Carlos Magno e dos doze Pares de França. Por J.A.R.

  

1789

História verdadeira da Princeza Magalona filha del rei de Nápoles e do nobre e valorozo cavalheiro Pierres, Pedro de Provença, e dos muitos trabalhos e adversidades que passaram ...

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 40 pp.

                                                    

1789

Novella curiosa, que contém a rapariga de duas ons ou os amores encubertos, e a fingida prenhez.

Off. Francisco Borges de Souza, 4º, 16 pp.

        

1789

GOLDSMITH

Generosidade mal entendida, trad. do inglez de Goldsmith.

 

1789

MURPHY

Desprezo da glória, conto de Murphy trad. por M. de Sta. Martha.

 

1789

SAINT-ANGE

Os amigos. Anedocta moral por Mr. de . . .

 

1789

ZIMMERMANN

Anedoctas de Van-Swieten, tiradas de huma obra alemã intitulada Versuch in anmuthigen und lehrreichen Erzehlungen . . . por M. Zimmermann ...

 

1790

Asene. Conto. (Oriental.)

 

1790

A aventura de Hortência, ou o bom marido. Primeira parte.

Off. Lino da Silva Godinho, 4º, 15 pp.

     

1790

A felicidade. Conto [fundo grego].

 

1790

História da Imperatriz Porcina . . .

                                

1790

História curiosa da bella aurora princeza de Sicília e de Ricardo príncipe de Polônia dada à luz por A.J.D.D.

Off Antonio Gomes, 4º, 16 pp.

 

1790

[Irus]. Conto [de fundo grego].

 

1790

O sonho. Conto oriental.

 

1790

[GUSMÃO, Alexandre de ]

Aventuras de Diofanes, imitando o sapientíssimo Fenelon na sua viagem de Telémaco, por Dorothea Engracia Tavareda Dalmira, seu verdadeiro author . . .

Regia Off. Typ., 8º, XV-319-25-1 pp.

 

1790

MONTOLIEU, Madame de.

Carolina de Lichtfield ou o triunfo da virtude, publicado pelo tradutor de Werther. Trasladado do fr. para o port.

2 vols.

O trad. De Werther refere-se ao trad. francês G. Deyverdun. O original francês publicado em 1786 é da autoria de J.J.P. de Bottens, baronesa de Montolieu.

                                                 

1790

RICHARDSON

Pamella Andrews ou a virtude recompensada. Novella de Richardson, trad. livremente do inglez, resumida e accomodada à linguagem port. por D. Felix Moreno de Monroy y Ros.

2 vols.

 

1790

SANTO ESTEVÃO, Gomes de

Acto do infante D. Pedro de Portugal . . .

Porto, Off. Antonio Alvarez Ribeiro, 32-1 pp.

                                                                   

1790

Auto do infante D. Pedro de Portugal . . .

Porto, Off. Antonio Alvarez Ribeiro.

            

1790

Livro do infante D. Pedro . . .

Off.. Francisco Borges de Sousa, 24 pp.

 

                               

1790

PHEDRO

Fábulas.

Versão do livro I de Manuel de Moraes Soares (latim, fr. e port.).

 

                                                      

1790

A mais heróica virtude, ou a virtuosa Pamella. [Nova comédia ...] Composta no idioma italiano e trad. ao gosto port. ...

Off. Lino da Silva godinho, 4º, 47-1 pp.

                                                       

1790

[BACULARD D'ARNAUD]

Os Amigos Rivais. História ingleza trad. em port.

Off. Francisco Luiz Ameno, 8.o, 194 pp.

1790

Livro do Infante D. Pedro ...

 

 

1791

A mãe generosa. Conto tirado do fr. em linguagem por ... João Henriques de Paiva.

 

1791

Nova, famosa, e exemplar história da formosa Felisberta de nação hespanhola, em que se dá conta do trágico sucesso da sua vida. Tirada de huma carta que veio de Castella. Primeira parte (Segunda).

S. d., Off. Antonio Gomes, 4º, 8-16 pp.

                                                          

1791

Zemia: conto oriental.

 

1791

[CERVANTES]

Os acontecimentos e sucessos do curioso impertinente; e da amizade violada pelo mais constante fiel amigo.

Off. Antonio Gomes, 3 partes, 1 vol., 4º, 16-16-16 pp.

 

1791

ESOPO

Fábulas de Esopo, trad. da língua grega com applicações moraes a cada fábula. Por Manuel Mendes da Vidigueira [Segunda edição correcta e emendada].

T. Rollandiana, 8º, XXXI-134 pp.

                                                              

1791

LEPRINCE DE BEAUMONT

O novo mentor ou thesouro de meninos, que conéem as mais importantes instrucções assim para estes como para aquelles que os educão.

Porto, Off. Antonio Alvarez Ribeiro, 8º

 

1791

RAMSAY, André Michel, André de

Viagens de Cyro a varias partes do mundo, com hum discurso sobre a mytologia e theologia dos antigos, por Ramsay. Novamente trad. por ...

T. Rollandiana (?), 2 vols., 8º.

1791

VAILLANT

Viagens de Mr. Vaillant.

 

1792

Autos do primeiro e segundo dos sete sábios da Grécia, que trata de varias sentenças que disserão e outros filósofos antigos. Trad. por hum anonymo.

 

  

1792

Historia de Ganem ...

Off. Francisco Borges de Sousa.

  

1792

Orasmin ou loucura de desesperação. Conto Oriental [F.L.L.].

 

1792

O Serão. Conto.

 

 

1792

ALEMAN

Vida e acçoens celebres e graciosas de Gusmão de Alfarache, atalaia da vida humana. Escrita em espanhol por Matheo Aleman e trad. em port.

Porto, 1792-1793, Off. Antonio Alvarez Ribeiro, 8º, 3 vols.

 

1792

BACULARD D'ARNAUD

História do infeliz conde de Comenge, e de Adelaide de Lussan. Trad. do fr. com huma tragédia de Mr. D'Arnaud e a descripção da Trapa ...

Porto, Off. Pedro Ribeiro França e Viúva Emery, 8º, X-261 pp.

Inclui:

Idéia de Trapa

Discurso preliminar

Drama.

1792

PREVOST

Aventuras de hum homem de qualidade, ou memórias e sucessos do Marquez de Renoncour. Off. Simão Thadeo Ferreira, 369 pp.

1792

SANTO ESTEVÃO, Gomes de

Acto do Infante D. Pedro de Portugal ...

 Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 16 pp.

                                                                   

1792

Aventuras de Ulysses ...

V. Homero.

                                                        

1792

[HOMERO]

Aventuras de Ulysses na ilha de Circe. Poema em oito livros. Nova trad. em prosa.

T. Nunesiana, 1792, p. 130.

1792

A esposa persiana.

Off. Francisco Borges de Sousa, 4º, 39-1 pp.

                                          

1792

GENLIS, Madame de

Adela e Theodoro ou Cartas sobre a educação contendo todos os princípios relativos aos três diferentes planos de educação dos príncipes, meninos e meninas. Vertidos por José Bento Dias de Carvalho.

Off. Simão Taddeo Ferreira, 1792-1795, 2 vols.

 

1793

Acontecimento que deu origem a galantaria dos caminhos da perpétua, de que hoje se usa. Esta relação he copiada fielmente da traducção litteral, que se fez em francez, trabalhada sobre huma copia na língua Malabar, & c.

Off. Fiulippe José de França e Liz, 1793, 4º, 8pp.

                                                                   

1793

OLIVIER, Abade

O desgraçado Napolitano ou a vida de Mr. Roselli, trad. do fr. e composta por elle mesmo.

Simão Taddeo Ferreira, 8º, 15 352 pp.

 

1793

SWIFT

Viagens de Gulliver a vários paises remotos. Trad. Por J.B.G.

Coimbra, Real Imp. Da Universidade, 1793, 3 vols., 125-118-167 pp.

1794

História verdadeira da princeza Magalona, filha d'Elrei de Nápoles e do nobre e valoroso cavalheiro, Pedro de Provença e dos muitos trabalhos que passarão ...

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 4º, 40 pp.

        

1794

CERVANTES DE SAAVEDRA, Miguel.

O engenhoso fidalgo Dom Quixote de la Mancha, por ... trad. em vulgar.

T. Rollandiana, 6 vols., 16º

   

1794

SANTO ESTEVÃO, Gomes de.

Auto do infante D. Pedro

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 30-11 pp.

                                                                                                                        

1794

[TALLEMANT, Abbé Paul]

Conto histórico, ou a viagem à ilha do Amor, escripta a Dorindo por seu fiel amigo Alcino.

Off. Francisco Luis Ameno, 8º, 80 pp.

Trad. n ão declarada de Francisco Xavier de Oliveira, o Cavaleiro de Oliveira.

1794

FEDRO

Fábulas.

1-O lobo e o cordeiro.

2-As rãs pedindo Rei.

3-A gralha soberba.

4-O cão nadando.

5-A vaca, a cabra, a ovelha e o leão.

6-As rãs queixando-se do sol.

7-A raposa e huma mascara de thetro.

8-O lobo e o grou.

 

 

1794

LA FONTAINE

O leão vencido pelo homem. A raposa e as uvas. O corvo e a rapoza. A cigarra e a formiga. A montanha que pare. O leão velho. O leão caçando com o burro.

 

1794

LUNARDI, Vicente

A viagem aérea do capitão Vicente Lunardi.

Off. Simão Taddeo Ferreira, 4º, 11 pp.

 

1795

LA FONTAINE

O leão vencido pelo homem. A rapoza e as uvas. O corvo e a rapoza. A cigarra e a formiga. A montanha que pare. O leão velho. O leão caçando com o burro.

 

1795

LEPRINCE DE BEAUMONT

Thesouro de adultas, ou diálogos entre uma sabia mestra e suas discípulas. Trad. Joaquim Ignácio de Frias.

8º, 4 vols

 

1796

YRIARTE

Fábulas litterárias de D. Tomaz Yriarte, trad. do castelhano por Romão Francisco Creyo.

Off. Viúva Mallen, Filhos e C.A, 8º peqº, VI, 143-pp.

1797

[CROCE, Giulio Cesare della]

Simplicidades de Bertoldinho, filho do subtil e astuto Bertoldo, e das agudas respostas de Marcolfa, sua mãi: obra de recreio e divertimento. Trad. do ital. em port.

24º

 

1797

LESAGE

Historia de Gil Braz de Santilhana, trad. em port. Por Manuel Maria Barbosa du Bocage.

Off. Simão Thaddeo Ferreira e Regia Off. Typ., 8º, 4 vols.

 

1797

LEPRINCE DE BEAUMONT. Madame

Tesouro de meninas ... trad. por Joaquim Inácio de Frias.

Regia Of. Typ., 8º, 2 vols.

 

1798

Collecção de histórias, anedoctas, factos, fábulas, diálogos, cartas e dramas. Trad. dos melhores authores fr. para instrucção da mocidade de ambos os sexos.

T. Rollandiana, 3 t., 338-369-372 pp.

 

1798

LESAGE

História de Gil Braz de Santilhana. Trad. em port.

Regia Off. Typ. 8º, 4 vols.

 

1798

LAPORTE, Mr. De.

 O viajante universal, ou a notícia do mundo antigo e moderno. Obra composta em fr. trad. em hespanhol, correcto o original e illustrado com notas; e agora vertido em port. trad. de Luis Caetano de Campos.

T. Rollandiana, 8º, 51 vols.

 

1799

[SERIMAN, Conde Zacaria]

Viagens  de Henrique Wanton às terras incógnitas austraes e ao Paiz das Monas; aonde se descrevem os Costumes, caracter, sciencias e polícia destes extraordinários habitantes ou critica universal a todos os vícios. Composição ingleza.

8º, 5 vols.

 

1799

Segunda parte da história do Imperador Carlos Magno e dos Doze Pares de França, novamente dada à luz, e fielmente tirada das chronicas francezas daquelle tempo ...

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 8º, 387 pp.

 

1800

História do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França. (Primeira e Segunda parte da). Trad. do castelhano em port. Com mais elegância para a nossa língua por Jerônimo Moreira de Carvalho ... [dividida em cinco livros].

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 80, VIII - 324-387 pp.

 

1800

DUCRAY-DUMINIL

Os órfãozinhos da aldêa.

T. Rollandiana.

8º, 4 vols.

 

1800

GUEULLETTE

Contos do Mogol, ou os mil e hum serões que contém os sonhos dos homens acordados ou os sultanos de Guzerate. 1800-1803.

Trad. De Les sultanes de Guzerate, ou Les songes des hommes eveillés. Contes mogols ... , La Haye, 1749, 3 vols. (v.S. Paul Jones, p. 49). O autor é T.S. Gueullette.

 

 

1800

[LA LIBORLIÉRE]

Celestina, ou os esposos sem os serem.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 1813-1814-1815, 4 vols., 164-186 (?)-167 pp.

 

1800

LESAGE

Historia de Gil Braz de Santilhana.

Off. Da Academia Real das Ciências, 8º, VIII-421 pp.

1800

[RICCOBONI, Madame J.]

Novelas ou cartas inglezas de milady Julia Catesbyy e Milady Henriqueta Compley sua amiga [trad. Em port.].

 

1800

BRISSON, Pierre Raymond de

Historia do naufrágio e cativeiro de M. de Brisson, official da administração das colônias francezas com a descripção dos desertos d'Africa desde o Senegal até Marrocos ...

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 8º, 265-4 pp.

 

Séc. 18 s/d

Os erros do amor e da filosofia, ou o homem de dua mulheres.

Trad. De Les erreurs de l'amour et de la philosophie ou l'omme a deux femmes, Paris, <<Cabinet historique>>, 18, 1.

Séc. 18 s/d

História da donzella Theodora, em que trata da sua grande formosura, e soberania. Trad. Do castelhano em portuguez por Carlos Ferreira Lisbonense.

8º. 1-29 pp.

Séc. 18 s/d

História trágica da vida e morte da Imperatriz Agripina.

 

 

Séc. 18 s/d

História jocosa dos três corcovados de Setubal, Lucrécio, Flávio e Juliano [Histoire des trois Bossus de Besaçon.].

 

Séc. 18 s/d

Sucesso prodigioso, que na província de Ultoria condado de Donatal, aconteceo a Madame Christina Axé nas margens da lagoa Ernoliser, no anno de 1572 em o dia 21 do mez de Junho. Expondo uma história a mais celebrada do anno de 500 cuja narração he fielmente trad. de huma manuscrita Irlandeza, nella achará a curiosidade dos leitores muito que notar, e a conveniência dos cegos, que recolher.

Off. José Filippe, 8º, 47 pp.

 

Séc. 18 s/d

LA CROIX, Pétis de.

Mil e hum dias, ou novellas orientais [trad. Do fr.]

7 vols. 8º

versão franceza de Pétis de La croix Les Mille et un jours, contes persans, 1710-1712.

Séc. 18 s/d

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de.

Tratado do infante D. Pedro.

Off. Ferreyriana, 22 pp.

 

Séc. 18 s/d

Cópia de huma carta, escrita na cidade de Constantinopla por hum mercador francez a outro, que se acha em Alexandria, e da língua fr. trad. na nossa port. pela curiosidade de Sebastian Pires Correya ...

Off. Pedro Ferreira, 4º, 1 fl.-8 pp.

Séc. 18 s/d

Relação que trata de como em 58 graos do Sul foy descoberta uma ilha não franceza ... trad. da língua fr. [por Bartholomeu da Silva e Sousa].

4º, 8 pp.

Nepomuceno 1486

Séc. 18 s/d

Relação (Segunda) dos usos e costumes da nova e disforme gente que em terra novemente descoberta, em altura de cincoenta graos ao Sul, achou um navio dinamarquêz; escrita por hum dos da comitiva da dita não e trad. ... por um curioso lisbonense.

4º, 8 pp. (falta a 1º relação)

 

1801

A Carlota, história inglesa.

 

1801

O filho bem educado.

Trad. De Francisco Luiz Laal, in Instrucção moral em differentes novellas ..., Lisboa, 1801, pp. 13-28.

 

1801

História de Emília escrita por ella mesma.

 

1801

Jenny Lille.

Ibid., Vol.VI, pp. 3-23

1801

As mil e humas noites ...

V. Galland, Antoine.

1801

Zaira, ou hum caso extraordinário.

 

1801

Zemir.

Trad. De Francisco Luiz Leal, in Instrucção moral em differentes novelas ..., pp. 29-72

1801

DIDEROT, Denis

Um taful aposentado

 

1801

FLORIAN

Galatéa, novella pastoril, imitada de Cervantes por Florian e trad. ... por Manoel Maria Barbosa du Bocage.

Off. S.T. Ferreira, 8º, 128 pp.

 

1801

Bathimandi. Conto persiano

 

 

1801

Pedro, história alemã.

 

1801

Sofronimo e Themira.

 

Florian incluiu-a em Les soirées amusantes, I, Sophronime, nouvelle grecque (1785).

1801

GALLAND, Antoine

As mil e humas noites. Contos arábicos [trad. do fr. por Luiz Caetano de Campos].

8 vol., 12º.

O correio Brasiliense, XII, 210 (1814), revela o nome do traductor <<elo traductor do Viajante Universal>>.

1801

MARMONTEL

O honrado negociante. Novella de ...

 

1801

MONTESQUIEU

O triunfo ou a história de hum povo desgraçado pelo vício, e feliz pela virtude. Composta em fr. por Mr. Montequieu, trad. por huma menina portuguesa.

 

1801

PREVOST, Antoine François.

O filósofo inglez, ou a história de Mr. Cleveland, filho natural de Cromwell, escripta por elle mesmo. Trad. em port. da ed. fr. pelo trad. das Novellas Orientais. Por F.F.J.T. [1801-1804].

Off. Patriarchal de João Procópio Correa da Silva, 8º, 9 vols.

 

1801

ROSSEAU, Jean Jacques, citoyen de Génève

Cartas à Sara ou hum Velho amoroso por J.J.R.C. de G. [Jean Jacques Rosseau, citoyen de Génève].

 

 

1801

POPE, Alexander

Epístola de Heloyza a Abaylard composta no idioma inglez por ... e trasladada em verso port. por …

Londres, Off. C. Lane, 8º gr., IV-42 pp.

Trad. De Massuelos Pinto.

 

1801

Leocádia, ou a inocente victima do crime.

 

1802

Aventuras de Olímpia.

 

1802

Azkia, ou a fidelidade conjugal.

 

1802

Os azares da fortuna, ou a história de Roberto, o provençal, escrita por elle mesmo.

 

1802

Cartas de uma peruviana.

V.Mme. de Graffigny.

1802

O casamento de Alfredo.

 

1802

Fátima e Zendar, ou o Fatal Destino.

 

1802

Fortunas e desgraças de Menzikoff, valido de Pedro o Grande, Imperador da Rússia.

 

1802

A generosidade.

Off. João Procópio Correa da Silva 88-79 pp.

1802

Idalina de Tokenbourg. História alemã.

1802

Isaura, ou o prêmio do amor, e da virtude.

 

1802

Julia, história verdadeira.

 

1802

Leituras úteis e divertidas. Trad. em vulgar e publicadas por Antonio Manuel Policarpo da Silva.

Off. João Rodrigues Neves, 1802-1819, 12 partes, que também saíram soltas e em datas variadas.

1802

 O reconhecimento recíproco ou o Caldeiro. Conto moral ...[obra trad. Do fr. por ªJ. da S.C.].

1802

O sacrifício frustrado ou a felicidade no último lance. Trad. do inglez por huma Senhora.

2 vols.

 

1802

A satisfação generosa.

Off. João Procópio Correia da Silva, 115 pp.

Leituras úteis e divertidas, leitura V, incluída na colecção espanhola de Céspedes y Monroy, <Lecturas útiles y entretenidas>, Madrid, 1800.

 

1802

A viúva do Hindustão.

 

1802

DIDEROT, Denis

Hum taful aposentado [excerto].

 

1802

FLORIAN

GALATEA. Novella pastoril imitada de Cervantes por Florian e trad. em port. por Manuel Maria Barbosa du Bocage.

Off. Simão Thadeo Ferreira, 8º, 128 pp.

 

1802

Sofronimo e Themira. História grega.

 

1802

GENLIS

Historia de Affonso e Dalinda, na qual se descreve as suas trabalhosas viagens às quatro partes do mundo. Obras summamente interessante pelas vastíssismas notícias que nella se dão, assim dos costumes, ritos e cerimônias de muitos povos ainda mal conhecidos: como também das mais raras produções da natureza e da arte ... Trad. em port., ...por Antonio José da Silva Costa, 213-1 pp.

 

1802

[GRAFFIGNY, Madame de]

Cartas de huma peruviana, trad. do fr. na língua port. por huma senhora.

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 263 pp.

 

1802

GRIVEL, Guillaume

A ilha incógnita: ou Memórias do Cavalheiro de Gastines, escritas em fr. e publicadas por Monsieur Grivel trad. em port.

Regia Off. Typ., 6 Vols.

 

1802

LE SAGE

O bacharel de Salamanca ou as aventuras de D. Cherubin de la Ronda. Trad. do fr. por Carlos José da Cunha.

1802-1803, 3 vols., 16º

 

1802

[MONTOLIEU, Elizabeth Jeanne-Paulina Polier de Bottens]

Carolina de Lichtfield ou o triunfo da virtude, publicado pelo traductor de Werther.

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 8º, 2 vols.

 

1802

SAPHO

Sapho no salto de Leucate.

1802

SWIFT, Jonathan

Viagens de Gulliver a vários países remotos. Trad. por J.B.G.

8º, 3 vols.

 

1802

[USSIEUX, Louis d']

Heroína ou Clemência de Entragues [ trad. em vulgar].

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 96 pp.

Leituras úteis divertidas, leituras XI; do Decameron français de Louis d'Ussieux

 

1802

Rogério e Victor de Sabran ou o trágico effeito do ciúme. Novella trad. do fr. por Manuel Maria du Bocage.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 8º, 63 pp.

É a 9º novela do Decameron français.

 

1802

Thelaira

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 79 pp.

Leituras úteis divertidas, leituras XII. É a 10º novela do Decameron français, Paris, 1775.

1802

LA FONTAINE

Fábula. O douo que vende sizo.

 

1802

Julieta e Claudina ou as duas amigas rivaes.

 

1803

As amigas rivaes, ou Henriqueta e Lucia.

T. Rollandiana, 12º, 54 pp.

 

1803

Os azares da Fortuna, ou a história de Roberto o provençal, escrita por elle mesmo.

 

1803

O caldereiro.

1803

A camponesa exaltada ou a virtude perseguida e coroada por si mesma. Novella moral e instructiva trad. Do fr. por F.F.J.T.

 

1803

A Constância.

 

1803

Contos moraes. Diálogos e anedoctas pelos melhores autores alemães tirados em vulgar. 1803-1807.

Será traduzido de Choix de petits romans imités de l'allemand, por M. de Bonneville, Paris, 1786? Esta colectânea contém, entre outros, contos de Meissner e de Stur.

 

1803

Os effeitos do ciúme. Por Bocage.

Trad. presumível, não citada por Inocêncio.

1803

Os effeitos da soberba.

 

1803

O escravo das paixões ...

 

1803

Heroína ou Clemência de Entragues.

In leituras úteis e divertidas, Leitura XI.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo 12º, 96 pp.

1803

História de Osiris e Osis.

 

1803

História de Zenobia, rainha de Palmyra.

 

1803

História de Carlota Corday.

 

1803

História de Panthea e Abradate.

 

1803

História curiosa extrahida de hum fragmento antigo.

 

1803

História de Pichegru.

 

1803

A mãe injusta.

Talvez La mére marâtre, ou l'injustice vengeé par elle-même, de P. Dufour, 1751.

 

1803

Novellas inglezas.

 

1803

O Pelotiqueiro.

1803

[BACULARD D'ARNAUD]

As amigas rivaes, ou Henriqueta e Lucia.

Anedocta escoceza trad. do fr. por Francisco de Paula Oliveira.

T. Rollandiana, 12º, 54 pp.

 

1803

BARTHÉLEMY, Jean Jacques.

Caryte e Polydoro, romance de Jean Jacques Barthélemy.

 

1803

BERQUIN, Arnaud

O parricida [ De L'ami des enfants].

 

1803

[CHIANSNEAUX, Abbé Charles]

Palemon ou os effeitos da saudade. Conto pastoril de Marmontel trad. por huma senhora portugueza.

8º peqº, 41 pp.

Erradamente atribuído a Marmontel.

 

1803

[CROCE, Giulio Cesare]

O escravo das paixões, ou Bertoldo príncipe de Moravia. Anedocta histórica trad. do fr por Francisco de Paula Oliveira.

 

1803

[DUCRAY-DUMINIL, François Guillaume]

Os dois Robinsons, ou as aventuras de Carlos e Fanny, dous meninos ingleses, abandonados em huma Ilha deserta da América. Trad. Em vulgar.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 1803-1804, 8º, 3 vols.

É trad. de Lolotte et Fanfan, ou les aventures de deux enfants abandonnés dans une isle deserte, redigées ... sur des manuscripts anglais par M.D. de M., Paris, 1788.

 

1803

[FLORIAN]

Sélico ou o heroísmo filial. Novela africana ... trad. Francisco Álvaro de Nóbrega.

Off. João Procópio Correia, 35 pp.

Das nouvelles nouvelles, 1792.

 

1803

HERDER

Conto oriental trad. do allemão de Herder.

 

1803

LEPRINCE DE BESUMONT

O triunfo da virtude.

Talvez dos Nouveaux contes moraux, Paria, 1776, 2º vol., pp. 155-221

1803

[MARMONTEL, Jean François]

A boa mãe. Conto moral.

 

1803

O viajante sueco e os solitários de Murcia. Conto moral trad. em port. da dicção fr. pelo trad. do Filósofo Inglez e das Novellas Orientaes.

Off. Joaquim Tomaz de Aquino Bulhões, 210 pp.

 

1803

MONTESQUIEU

História dos trogloditas.

 

 

 

1803

[SOUZA, Madame de]

Adélia de Senange, ou Cartas de Lorde Sydenham, trasladadas em vulgar.

T. Rollandiana, XV-310 pp.

 

1803

Aglaia, conto incluído a pp. 283-310 de Adélia de Senange ...

 

1803

[TALLEMANT, Padre Paul de]

Viagem à ilha do amor. Escrita a Philandro e dedicada ao Illustríssimo Senhor Diogo de Mendonça Corte-Real. Por Francisco Xavier de Oliveira.

O verdadeiro autor é o padre Paul Tallemant, em trad. n ão confessada do Cavaleiro de Oliveira.

1803

[UNCEY, Mme d']

O perigo das Paixões Indiscretas. Conto alegórico e moral para servir de lição à mocidade.

T. Rollandiana.

 

Folheto trad. do fr. De Madame d'Uncy por Antonio Maria Couto, Le danger des passions, conte allégorique, ou Contes moraux ..., 1763, vol. III.

 

1803

YOUNG, Edward

A vingança de Buziris.

 

1803

O perigo das paixões ...

V. Uncey, M.me d'

O Prodigioso de Sevilha.

Sélico ou o heroísmo filial.

V. Florian.

O triunfo da virtude.

V. Leprince de Beaumont.

Viagem à ilha do amor ...

V. Talleman, P.e Paul de

Vida de Roseli ou o desgraçado de onsciê ...

V. Ollivier.

1803

OLIVIER, Abbé J.

Vida de Roseli ou o desgraçado napolitano.

 

1804

Da ingratidão

 

1804

 O Eremita do Monte de São Bernardo, ou o desertor francez.

 

1804

O espírito beneficiente. Conto Persiano.

 

1804

História de Panthea e Abradete.

 

1804

O homem de probidade.

 

1804

O poder da primeira inclinação.

 

1804

O poder da virtude ou o triunfo inesperado

 

1804

Victorina de Vaissy ou  Zemia reconhecida.

Novella fr. trad. em portuguez por ªE.L.

Trad. de Antonio Estevão de Lima. V. Jornal Encyclopedico, Abril de 1792, p. 92. Há uma Victorine de J.C. Gorgy, e Les promenades de Victorine, versão de Victorine's Excursions, de Mrs. Elizabeth Anne Le Noir, 1804.

 

1804

Vida e aventuras de Sancho Cravena, ou o homem dos sete ofícios.

Off. João Rodrigues Neves, 12º, 230 pp.

 

1804

B. Mr de.

Emília ou os amantes desgraçados. Novella de ... trad. em vulgar pelo traductor de Selicourt e das Aventuras do rapaz de bom humor.

1804

BACULARD D'ARNAUD

Selicourt. Novella de Monseiur d'arnaud [trad. em vulgar].

T. Lacerdina, 8º, 100 pp.

 

1804

Sidney Volsan. Novella de M. Arnaud.

Sidney et Silly, 1766, reeditado em 1770 com o título de Sidney et Volson, histoire anglaise.

 

1804

BARTHÉLÉMY BOULLAULT, Maturin Joseph.

A mendiga de qualidade. [La mendiante de qualité.] Anedocta fr. de Mr. Jh. Boullault trad. em vulgar pelo trad. das Aventuras de bom humor.

T. Lacerdina, 66pp.

1804

GAIN DE MONTAGNAC

Memórias do cavalheiro de Kilpar, o homem raro. Escriptas em inglez por Fielding, e na língua portuguesa por M.

1804

GUYOT-DESFONTAINES

O novo Gulliver ou a viagem de João Gulliver filho do capitão Gulliver, trad. de um manuscrito inglez pelo Abbade des fontaines. Trasladada do francez.

João Rodrigues Neves, 4 pp., 2 vols.

 

1804

[FULCHIRON, Jean Claude]

Algar e Ainore, ou os effeitos da funesta ambição de hum pai. Novella de Fulchiron trad ... por Francisco Álvarez da Nóbrega, natural da ilha de Madeira.

8º, 35 pp.

Quatre nouvelles, Paris, na VIII (1800).

 

1804

IMBERT, Barthélémy

A fanília honrada. Anedocta trad. de Mr. Imbert.

 

1804

LAFONTAINE, August

Emílio  ou o homem singular.

 

1804

LE SAGE

Aventuras de Estevão Gonçalves ou o rapaz de bom humor. [trad do fr.]

3 vols., 8º

 

1804

O triunfo da probidade sobre a ambição ou os amores do Conde de Belflor com Lemos de Cespedes. Novela de M. Le Sage autor de Gil Braz.

Trad. em port. pelo trad. da Aventuras do rapas do bom humor.

T. Lacerdina, 82 pp.

 

1804

[MARMONTEL]

A prova de uma amizade. Conto moral ... trad. do fr. por F.V. de ª e P.

T. Rollandiana

 

1804

Meissner, August Gottlieb

Anedoctas extraídas da vida de Nurshivan Rei da Pérsia. Por A. G. Meissner, tiradas do alemão.

Versão de Eine Scene aus dem leben des grossen Schach Nurshivan, Viena, 1782.

 

1804

MÉRÉ, Madame Brossin de [mad. Guénard]

Irma, ou as desgraças de uma jovem órfã.

História Índia.

1804-1805, 4 vols., 8º

 

1804

RICHARDSON

História da virtuosa, e infeliz Clara Harlowe. Escrita em inglez pelo célebre Richardson, e trad. em fr. por M. Le Tourneur, e do fr. em port. pelo trad. do Viajante Universal. [Luis Caetano de Campos].

1804-1818, T. Rollandiana, 8º peqº, 15 vols.

1804

[SACY, Claude Louis-Michel]

Os amigos rivaes, história ingleza.

De Sacy, Les Amis rivaux. Historie anglaise, Amsterdão. 1768.

Bodenne, p. 323

 

1804

[USSIEUX, Louis d']

Os príncipes de Armênia. Novella persiana trad. do fr. por Francisco de Paula e Oliveira.

 

1804

A victima do amor ou Joana Gray. Anedocta ingleza.

70 pp.

Em 1819 anunciava-se uma edição desse ano, com a indicação de ter sido trad. do fr. por Francisco de Paula e Oliveira, 85 pp.

 

1804

[LANTIER, Etienne François]

Viagens de Antenor pela Grécia, e Asia, com noções sobre o Egito. Manuscrito grego de Herculano, trad. em fr. por E.F. Lantier, e do fr. em port. pelo trad do Viajante Universal. [Luis Caetano de Campos].

T. Rollandiana, 1804-1806, 8º peqº, 6 vlols.

 

1805

Adelaida ou a maior generosidade. Conto moral em que se mostra o proveito que resulta da conformidade nos trabalhos. Composto no idioma fr. e agora trasladado em vulgar para honesto divertimento da sociedade port ... por Antonio José da Silva Costa.

Imp. Regi, 8º

1805

Os amores de hum heroe, ou a história de Zoroastro, príncipe da Índia.

Imp. Regia, 16º, 32 pp.

 

1805

Os esposos reconhecidos ou o triunfo da virtude. Novella sentimental imitada do alemão.

 

1805

História galante do jovem siciliano trad. em port.

T. Rollandiana, 4 t., 270, 258, 285,283 pp.

1805

As metamorfoses, ou a história de huma pulga.

 

1805

Vida do grande philosopho Abeilard, e de sua espoza Heloiza, escrita por ***

 

1805

[CERVANTES DE SAAVEDRA]

História nova, famosa, e exemplar da Hespanhola Ingleza trad. ... por Reinerio Bocache.

T. Lacerdina, 10º, 47-1 pp.

 

1805

[CROCE]

Vida de Cacasseno, filho do simples Bertoldinho, neto do astuto Bertoldo trad. do idioma italiano em port.

Na impressão de alcobia, 12º, 107-1 pp.

 

1805

FLORIAN

Numa Pompílio, segundo Rei de Roma, pelo estilo das Aventuras de Telemaco. Por M. Florian trad. em prot.

T. Rollandiana, 2 vols., 12º

 

1805

A restauração da liberdade de um pai, e a felicidade de dois amantes. Novella grega de Mr. Florian.

Imp. Régia, 26 pp.

 

1805

[GAIN DE MONTAGNAC, L. L. J.]

Memórias do cavalheiro de Kilpar,o homem raro. Escriptas em inglez por fielding, e na língua port. Por M.

2 vols.

Indicação de Balbi. Apócrifo de Fielding, publicado em Paris em 1768 sob o título de Mémoires du Chevalier de Kilpar, traduits ou imites de l'anglois de M. Fielding par M.D.C.D. Segundo o catálogo de livros impressos da British Library, deve atribuir-se a obra a L.L.J. Gain de Montagnac.

1805

HERDER

O Juiz prudente. Conto oriental. Trad. do alemão de Herder.

 

1805

MARECHAL

A câmara óptica, ou a lanterna mágica. Conto por Mr. De Marechal.

 

1805

[SOUZA, Madame de]

Carlos e Maria. Novella ingleza pelo author da Adélia de Senange ...

T. Rollandiana, 8º, 146 pp.

 

1805

Emília e Afonso ou o perigo de entregar-se às primeiras impressões pelo author Carlos e Maria [vertida em port.].

T. Rollandiana, 8º, 335 pp.

 

1805

SWIFT

Viagens de Gulliver a vários paízes  remotos. Trad. por J.B.G.

Coimbra, 3 vols., Real Imp. da Univesidade

1806

O coxo invejoso, e o corcunda avarento. Conto árabe. Extraído d'hum artigo manuscrito, e inserido no Publicista de 15 de novembro de 1806 trad. por J.ª de Macedo.

 

1806

Felicidade. Conto filosófico.

 

1806

História de Bagdedin, filho do Sultão da Babylonia.

Imp. Regia, 8º, 29 pp.

 

1806

Paralelo entre a Beleza, e a discrição ou o triunfo do talento sobre a formosura ... História moral ... O protector dos pobres ou a diferença entre a virtude da beneficência, e o amor próprio e a inveja.

Imp. Regia, 1806, 12º, 29 pp.

 

1806

BACULARD d'Arnaud

Bazilio ou o triunfo do amor maternal. Novella por Mr. D'Arnaud, trad. em vulgar.

Nova Off. João Rodrigues Neves, 132 pp.

 

1806

BACULARD d'Arnaud

O príncipe da Bretanha. Novella histórica e moral.

 

1806

BUERI, Mme.

Vida de Justina, por Madama Bueri.

 

1806

DESFONTAINES

Laura e Inesilla, ou as órfãs espanholas. Historia de Mr. Desfontaines.

Imp. Regia, 8º, 14 pp.

 

1806

FLORIAN

A restauração da liberdade de hum pai, e a felicidade de dois amantes. Novella grega de Mr. Florian.

Imp. Regia, 26 pp.

 

1806

FULCHIRON, Jean Claude

Clotilde de Boemond, ou o poder da primeira educação.

Quatre nouvelles, Paris, na VIII (1800)

 

1806

GUEULLETTE, T.S.

Mil e hum quarto de hora. História da Tartária , 3 vols.

Lês Mille et um quart-d'heure. Contes tartares ...,

Paris ..., 1715.

 

1806

IMBERT, Barthélémy

O triunfo do amor, trad. de Mr. Imbert.

Recreio doméstico, ou Ramalhete de Novellas, Histórias, Contos & c., nº 1.

Off. Bernardo José de Alcobia, s.d., 12º, 27 pp.

 

1806

LA BRETONNE, Rétif de.

A filosofa por amor, ou cartas de dous amantes apaixonados, e virtuosos. Trad. do espanhol pelo trad. de história de Clara Harlowe. Luis Caetano de Campos.

T. Rollandiana, 2 vols., 287, 258 pp.

Adaptação da primeira parte de Nouvelle Heloíse, de Jean Jacques Rosseau, também em forma epistolar. Publicou-se em 1765. segundo Jules Gay, Bibliographie dês ouvrages relatifs à l'amour, Paris, 1864, col. 386, que dá 1766 para a1º ed., o autor é Retif de La Bretonne. Martin 65-22 atribuiu-a a Gatrey; outros, a madama Lazarelli ou a Lombard,

 

1806

LA SALLE

Templo de Jatab. Colleção de memórias turcas por José Pedro de Sousa Azevedo.

Imp. Regia, 8º, IV-152 pp.

Trad. De J.P.S.A.

 

1806

LEE, Sophia

O subterrâneo ou Mathilde. Novella ingleza. Trad. em prot., 1806-1809.

2 vols., 8º

The Recess. A tale of other times, 1783-1785, de Sophia Lee(1750-1724), tomou na versão fr. B. De La Mére o título Le Souterrain ou Mathilde ... (1787), donde passou à portuguesa.

1806

LESAGE

Casamento por vingança. Novella trad. por Bocage.

Do livr. IV, cap. IV, da História de Gil Braz.

 

1806

 O diabo coxo, verdades sonhadas e novellas da outra vida.

T. Lacerdina, 8º, 284 pp.

Na BMP há uma trad. manuscrita de Joaquim Manuel de Sequeira Brandão (MS 695-A)

 

1806

MERVILLE, Madame Bruneau de la Rabatelliére, marquesa de.

O solitário de Terrason.

Balbi. Le Solitaire de Terrason, histoire interessante.

Por madame de ..., Paris, 1733, 182 pp.

 

1806

SAINT-LAMBERT, Jean François.

O Abenakim ou a saudade paternal. Conto americano.

Off. João Procópio da Correa da Silva.

8º, peqº, 11 pp.

Trad. de L'Abenaki et Sara Th … !765, de Charles-Jean-François Saint-Lambert.

 

1806

SAINT PIERRE

A choupana índia. Escrita em fr. pelo author de Paulo e Virgínia e vertida em portuguez.

T. Rollandiana, XXXVII, 85 pp.

1806

SANTO ESTEVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro ...

1806

USSIEUX, Louis d'

Rogério e Victor de Sabran ou o trágico effeito do ciúme.

Trad. por Bocage.

Off. João Rodrigues Neves.

Do Décameron Français.

1807

O amor desgraçado ou Louzinski e Lodoiska.

Novela.trad. em port. por F.F.G.T.

Off. João Rodrigues Neves, 12º, 129 pp.

Talvez versão de Lodiska ou lês Tartares histoire polonaise, Avignon, s.d.

1807

Emma ou a filha do desgosto.

T. Rollandiana, 2t., 8º, 227-264 pp.

Novela epistolar inglesa sobre os amores de Maria Antonieta e publicada anonimamente em Londres em 1773: Emma, or the child of sorrow. A novel, 2 vols., 12º Trad. em fr. por Madame hautry, segundo Barbier sob o título de Emma, ou lènfant de malheur, Londres e Paris, 1788. Mereceu nesse mesmo ano uma crítica do Jornal Encyclopédico.

P 3, pp. 295-297

1807

A filha extremosa, ou a virtuosa camponesa.

Off. João Rodrigues Neves.

 

1807

As órfãs espanholas.

 

1807

O solitário ou o desterro de Aurelio.

Off. João Rodrigues Neves, 95 pp.

 

1807

Vida de Desidério Estok, ou a força de huma amizade. História verdadeira.

1807

Vida e famosas ações do célebre Cosme manhoso, em que se relata a sua ambição, trabalhos, misérias e logros em que cahiu.

T. Lacerdina, 4º, 3 partes, 11-11-11 pp.

 

1807

DORAT

As desgraças da inconstância, ou as cartas da Marqueza de Sycré, e do Conde de Mirbelle. Trad. em vulgar.

T. Rollandiana, 2t., 215-222 pp.

 

1807

História de um cavalheiro Floricourt.

Imp. Regia, 8º peqº, 51 pp.

 

 

1807

DUCRAY-DUMINL

Victor ou o menino da selva. Trad. em vulgar.

T. Rollandiana, 4 vols., 12º, 229-III, 240-II, 275-III, 312 pp.

 

1807

FENÉLON

Aventuras de Aristenous.

Imp. Regia, 8º, 30 pp.

 

1807

FENÉLON

Aventuras de Aristenous. 1807

 

1807

FLORIAN

Blomberis, Pedro e Celestina.

Indicação de Balbi. Deve corresponder à novela de Florian Biomberis, incluída na Bibliothéque universalle des  romans, avril 1770. Pedro, do mesmo A., corresponde a Pierre, nouvelle allemande, que vem na Nouevelle bibliothéque de societé, 1782. Celestina é também de Florian.

 

1807

RICHARDSON

Pamella Andrews ou a virtude recompensada, Novella de Richardson, trad. livremente do Inglez, resumida e accomodada à linguagem port. por D. Felix Moreno de Monroy y Ros.

Off. João Rodrigues Neves, 2 vols., 8º, 270-265 pp.

 

1807

SAINT-PIERRE

Paulo e Virgínia. História fundada em factos.

 

1807

SWIFT

Viagens de Gulliver a vários países remotos.

Trad. por J.B.G.

1807-1808, 5 vols.

1807

TENCIN, Madame de.

Os amantes desgraçados ou Memórias do conde de Comminge. Trad. do fr. por Altina [Luis Caetano de Campos].

T. Rollandiana, 8º peqº, 11 pp.

 

1807

VOLTAIRE

Zadig ou o destino ...

 

1807

Cephiza, e o amor. Versão do idioma fr.

 

1807

A mulher feliz, dependente do mundo e da fortuna, obra original composta em espanhol pelo filósofo incógnito e trad. em port. pelo trad. do Viajante universal [Luis Caetano de Campos].

T. Rollandiana.

1807

LEPRINCE DE BEAUMONT

Thesouro de meninas ...

5º ed.

 

1807

VIVETIÉRES, MARSOLIER DE

Camila ou o subterrâneo.

1807

VOLTAIRE

Zadig ou o destino. História Oriental, por ... [trad. de José Antônio Teixeira Cabral].

 

1807

BLANCHARD, Pedro.

Thesouro de Meninos. Obra clássica dividida em três partes, moral, virtude e civilidade, composta em fr. por ...

Imp. Regia, 5.a ed., 8.o, 198-v pp.

1808

Carlota história ingleza.

Talves trad. de Charlotte; a tale of truth, de Mrs. Susannah Haswell Rowson (1762-1824).

1808

BACULARD DÀRNAUD

Ermancia.

 

1808

DORAT, Claude Joseph

História do cavalheiro Floricourt.

Imp.Regia, 8º peqº, 51 pp.

 

1808

DUCRAY-DUMINIL

Leandro, ou o pequeno casal no meio dos bosques.

4 vols.

1808

GENLIS

Os serões do palácio, ou curso de moral para uso dos meninos de ambos os sexos.

T. Rollandiana., 3 t., 8º.

1808

O sítio da rochela, ou o infortúnio e a consciência. Novella trad do fr.

8º, 2 vols.

1808

LESAGE

O diabo coxo, verdades sonhadas e novellas da outra vida ...

8º, 2 vols.

 

1808

História de Gil Braz de Santilhana.

Off. João Rodrigues Neves, 1808-1813.

 

1808

VERRI, Alesandro

As noites romanas do sepulcro dos Scipioes. Trad. do italiano. Le notte romane al sepolcro dei Scipioni.

T. Rollandiana, 2 vols, 259-231 pp.

1808

XEREAS, HALLIROE

Kariton Aprhodisio; contos amorosos de Xereas e Hallirroe, em oito livros; trad. do grego em ital. Por Mr Giacomelli e deste por ... J.P.S.A. José Pedro de Sousa Azevedo.

1808

Cartas de um amigo residente em Hespanha a outro de Lisboa, em que se refere a grandes acontecimentos ...

Imp. De Alcobia, 4º, 7 pp.

 

1809

Cartas a huma ilustre defunta, fallecida em Polônia de pouco tempo; obra de sentimento, onde se achão anedoctas igualmente curiosas, e interessantes. Trad do fr.

Typ. Rollandiana, 416 pp.

1809

Collecção de histórias, anedoctas, factos, fábulas, diálogos, cartas e dramas.

T Rollandiana, 8º, 3 vols.

 

1809

Contos e fábulas índias.

T. Rollandiana, 8º

1809

Felizmente. Conto moral.

Off. João Rodrigues Neves, 8º peqº, 56 pp.

 

1809

Histórias proveitosas e instrutivas sobre objectos moraes com um tratado de Geographia. Trad. do inglez por José Vicente Rodrigues.

Coimbra, Real Off. Typ. da Universidade, 8º, 2 vols.

1809

HERCULANO

Viagens de Antenor pela Grécia, e Ásia, com noções sobre o Egypto, manuscrito grego de Herculano, trad. em fr. por E.F. Lantier, e do fr. em port.

8º, 6 vols.

 

1809

SOUTHEY, Robert

Memória sobre a literatura port. trad. do igl. com notas illustrativas do texto por J.G.C.M. João Guilherme Christiano Muller.

Quaterly review, Maio de 1809; cf. J. Silvestre Ribeiro, Primeiros traços da resenha da Lit. Port.

 

1810

CHATEAUBRIAND

Atalá ou os amores de dous selvagens no deserto por Francisco Augusto Chateaubriand. Trad. na linguagem port. por ...

Bahia, T. Manuel Antonio da Silva Serve, 8ºpeqº, 199 pp.

 

1810

LAFONTAINE, August.

O home singular ou Emílio no Mundo.

A trad. deve ter sido feita atravéz da fr. de B.J.Breton e J.D. Frieswinkel, L`Homme singulier ou Emile dans le monde, Paris, 1810.

1810

A filosofa por amor, ou cartas de dois amantes apaixonados e virtuosos. Traduzida do Hespanhol. Nova edição. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1810.

1810

O Diabo Coxo, verdades sonhadas e novellas da outra vida traduzidas a esta. por  & c. Nova Edição. Tomo Primeiro. Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1810. Com licença de S.A.R. Vendem-se os dois volumes por 1600 réis na Loja de Paulo Martin filho.

1810

O Diabo Coxo, verdades sonhadas e novellas da outra vida traduzidas a esta. Por &c. Nova Edição. Tomo segundo. Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1810. Com licença de S. A. R.

1811

A ambição fazendo calar o amor maternal.

 

1811

A Choupana India, escripta em francez pelo autor de Paulo e Virginia (o abbade Saint-Pierre), e vertida em portuguez. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1811.

1811

A filosofa por amor, ou cartas de dois amantes apaixonados e virtuosos. Traduzida do Hespanhol. Nova edição. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1811.

1811

História de dois amantes ou o templo de Jatab. Traduzida e accomodada por J. P.S.A. Nova edição.   Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1811. Com licença de S.A.R. Vende-se na loja de Paulo Martin filho a 960. Rs. Aonde se achão: Choupana india, 640; Paulo e Virginia, 960; Diabo Coxo 2. vol. 1600.

1811

Paulo e Virginia: História fundada em factos traduzida em vulgar. Nova edição. [citação de Virgílio]   Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1811. Com licença de S.A.R.

1811

LA SALLE, Henri François de.

História de dois amantes ou o templo de Jatab. Trad. e acomodada por J.P.S.A. Nova ed. trad. por José Pedro de Sousa Azevedo.

Rio de Janeiro, 1811.

Zulima, nouvelle historique (Amusements de la campagne), Paris, 1742.    

1811

PREVOST

Aventuras de hum home de qualidade, ou memórias e sucessos do eryio de Renoncour.

Off. Simão Thaddeo Ferreira, 8º peqº, 369 pp.

 

1811

VOLTAIRE

Assim vai o mundo.

Trad. De Antonio Maria do Couto.

Introdução crítica às más traduções.

 

1811

WAGNER, S. C.

Phocion em Atenas. Trasladado da Anedoctas moraes escritas em alemão.

1812

Astarot e Surival ou tudo procede da falta de inteligência.

Imp. Regia, 8º

1812

Cartas de huma peruviana, traduzidas do francez na lingua portugueza por huma senhora. Rio de janeiro, na Impressão Regia, 1811. Tomo I.

1812

Cartas de huma peruvianna, traduzidas do francez na lingua portugueza por huma senhora. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 812. Tomo II.

1812

Carta de Heloaze a Abailardo. Nova edição.   Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. Vende-se na Loja de Paulo Martin filho, na rua da Quitanda, N.34, por 320 reis.

1812

CROCE, Giullio Cesare della.

Astúcias de Bertoldo...

 

1812

DIDIER, Charles.

Chavornay e Helena.

 

1812

FIELDING

Tom Jones, ou o engeitado. História galante e divertida composta no idioma inglez por M. Fielding. Trad. em vulgar por ªJ. da S.C.

Imp. Regia, 1812-1816, 4 vols., 8º

Publicou-se em partes de 90 a 100 pp. cada uma. A trad., pelas iniciais, deve pertencer a Antonio José da Silva Costa.

1813

Anedocta sobre Pedro o grande da Rússia.

Versão de João Augusto da Cunha.

 

1813

Celestina ou os esposos sem o serem.

 

1813

História da Imperatriz Porcina mulher do Imperador Lodonio de Roma ...

Imp. Regia, 4º, 24 pp.

 

1813

Isidoro e Horaida ou os prisioneiros da montanha. Trad. em vulgar por José Joaquim Gaspar do Nascimento.

T. Rollandiana, 8º, 4 vols.

1813

DIDEROT

As dificuldades de bem inventar. Anedocta.

 

1813

[LA LIBORLIÉRE, Belin de]

Celestina ou os esposos sem o serem.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 8º peqº, 4 vols., 164-186-167 pp.

 

1813

LE SAGE

O diabo coxo.

Impressão de João Baptista, 2 vols., 8º, 284-268 pp.

 

1813

SAINT-LÉON, Mme Brayer de.

Alexina ou torre alta do castelo de Holdheim.

Trad. de Alexina roman imité de l'anglais par Mme Brayer de Saint-Léon, Paris, 4 vols.

 

1813

Leitura instructive e recreativa, ou idéias sentimentais: sobre a faculdade do entendimento, comunmente chamado GOSTO. Extrahido livremente do inglez por Manoel de Freitas Brazileiro.

 

 

1813

BLANCHARD, Pierre

Tesouro de meninos. Resumo de história natural para o uso da mocidade de ambos os sexos ... Obra elementar compilada e ordenada por Pedro Blanchard. Trad. do fr. por Matheus José da Costa.

Imp. Regia, 8.º, 6 vols.

 

1814

Aventuras pasmosas do celebre Barão Munkausen Que contém hum resumo de viagens, campanhas, jornadas e aventuras extraordinárias igualmente A descripção de huma viagem á Lua e Canicula. Traduzido do inglez por A...J...Rio de Janeiro 1814. Na Impressão Regia. Com licença de S.A.R.

1814

Emilia ou os forajidos dos Pyrineos.

Paris, Pommeret et Guenot, 16.º

Difícil de identificar, pela semelhança dos títulos em muitas espécies. Registamos Pynerean Banditti, de Mrs. Eleanor Sleath, e Olimpia ou les Brigands des Pyrenées, de M. me de Saint-Venant (Paris, Pigoreau, 1802).

1814

História do Imperador Carlos Magno ...

1814

Nova viagem do Inglêz Naif, curioso indagador do mundo antigo, a vários paizes desconhecidos.

Off. Joaquim Rodrigues d'Andrade, 8.º, 221-I pp.

1814

BACULARD D'ARNAUD

Escolha das melhores novellas e contos Moraes escritos em fr. por M. M. d'Arnaud, Marmontel, Madama de Gomes ... trad. em port..

T. Rollandiana, 2.ª ed.., 1814-1815, 8 vols, 8.º 

1814

Os amigos rivaes. História ingleza ...

Imp. Regia, 8.º, 192 pp.

 

1814

BLANCHET, Abbé

Apólogos e contos orientaes; huns para rir e outros para chorar: recopilados em fr. pelo Abbade Blanchet, e vertidos em port. pelo trad. de Mil e uma noites e do Viajante Universal ... [Luiz Caetano de campos.]

T. Rollandiana, 8.º, 407-1 pp.

 

Trad. de Apologues et contes orientaux pelo autor de Varietés morales et amusantes, Paris, 1784.

1814

[BORDELON, L.]

História das imaginações extravagantes de Monsieur Oufle ... Vertida em port. pelo trad. do Viajante Universal, no tempo da sua detenção em custodia na fortaleza de Cascaes [Luiz Caetanos de Campos.]

 

1814

COTTIN, M. me

Elisabeth, ou os desterrados da Sibéria.

T. Rollandiana, 224 pp.

 

1814

[DUCRAY-DUMINIL]

Victor, ou o menino da Selva [trad. do fr. em vulgar].

T. Rollandiana, 12.º, 4 vols.

 

1814

FERRIOL, C. A. De

Baculard d'ARNAUD

TENCIN, M. me

História do infeliz Conde de Comminge e de Adelaide de Lusan, seguida da tragédia de Mr. Arnaud Os AmantesDesgraçados, de huma carta do mesmo Conde de Comminge e sua Mãi, e de uma Idea da Trappe.

T. Rollandiana, 8.º, 278-72 pp.

 

1814

MARMONTEL

Belisário [terceira ed.].

 

1814

OLIVIER, Abbé. O desgraçado Napolitano ou a vida de Mr. Roselli, trad. do fr. e composta por elle mesmo.

2 vols.

 

1815

O amor offendido, e vingado. Novella: traduzida do francez. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1815.

1815

A boa mãi. Novella: traduzida do francez. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1815.

1815

O Bom marido. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1815

O Castigo da Prostituição. Novella: Traduzida do francez.   Rio de Janeiro. Na Impressão regia. 1815. Com Licença. Vende-se na Loja de Paulo Martin, filho, na rua da Quitanda, n. 34, por 320 reis, aonde se achão Cartas d'Heloisa, 1 vol., por 320 réis ---Filosofa por Amor, 2 vol., por 1$920 réis. ---História de dois amantes, por 660 reis. ---Cartas de Huma Peruviana, 2 vol.: por 1$600 réis., ---Paulo, e Virginia, 2 vol., por 1$600 réis.

1815

Contos Moraes vertidos em vulgar.

Imp. Regia, 8.º, 88 pp.

Contém:

O hespanhol generoso (pp. 3-10).

Acção d'humanidade. Anecdota (pp. 11-26).

A força da honra (pp. 26-33).

A nobreza dos sentimentos acha-se em toda parte (pp. 33-51).

Anecdota extrahida do Viajante Sentimental, do mesmo autor. O homem do carneiro (pp. 51-53).

Aonde habita a sensibilidade (pp. 55-57).

A estalagem (pp. 57-58).

Do mesmo autor. O enterro (pp. 66-68).

Marianna e Ademar (pp. 68-82).

Do mesmo author. O cego e sua filha (pp. 83-88).

Referências freqüentes a Rosseau e a Richardson.

1815

As duas desafortunadas. Novella: traduzida do francez.   Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1815. Com licença. Vende-se na Loja de Paulo Martin, filho, na rua da Quitanda, n.34, por 640 réis: aonde se achão Cartas d'Heloisa, 1 vol., por 320 réis. ---Filosofa por amor, 2 vol., por 1$920 réis. ---Contos de dois amantes, por 960 réis. ---Cartas de huma Peruviana, 2 vol., por 1$600 réis., --- Paulo, e Virginia, 2 vol., por 1$600 réis.

1815

Feridum. Conto oriental.

 

História do amante liberal.

V. Cervantes.

Isidoro e Horaida, ou os prisioneiros da montanha. Trad. em vulgar [por José Joaquim Gaspar do Nascimento].

T. Rollandiana, 1815-1817, 4 vols., 170-176-169-141 pp.

1815

História da Donzella Theodora, em que se trata da sua grande formosura, e sabedoria. Traduzida do Castelhano em Portuguez. Por Carlos Ferreira Lisbonense. Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1815. Com licença.

1815

História verdadeira da princeza Magalona, filha delrei de Napoles, e do nobre, e valeroso cavalleiro Pierres Pedro de Proença, e dos muitos trabalhos, e adversidades que passárão, sendo sempre constantes na fé, e virtudes; e como depois reinarão, e acabárão a sua vida virtuosamente no serviço de Deus. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1815.

1815

A infidelidade vingada. Novella: traduzida do francez. Rio de Janeiro, na Impressão Regia, 1815.

1815

Joaninha ou a Engeitada generosa. Historia instructiva e divertida.

T. Rollandiana, 2 t., 217-258 pp.

1815

Microscópio de verdades ou óculo singular. Trad. por Manuel da Costa Pereira de Mesquita.

Londres, Imp. De W. Lewis.

1815

Recreio doméstico ou ramalhete de novellas, histórias, contos ...

N.º 1 (s. d.).

N.º 2: Recreio doméstico, ou coleção de contos, novellas, histórias, ditos galantes, vidas dos grandes homens ..., Imp. Alcobia, C. L. da M. do D. do P.

1815

O resgate de hum marselhez.

 

1815

Triste efeito de huma infidelidade. Novella: traduzida do francez. Rio de Janeiro. Na Impressão Regia. 1815. Com licença. Vende-se na Loja de Paulo Martin, filho, na Rua da Quitanda, n. 34, por 640 réis, aonde se achão Cartas d'Heloisa, 1 vol., por 320 réis. ---Filosofa por amor, 2 vol., por 1$920 réis. ---Contos de dois amantes, por 600 réis. Cartas de huma Peruviana, 2 vol.: por 600 réis., ---Paulo, e Virginia, 2 volu., por 1$600 réis.

1815

AULNOY, Mme d'

Não há felicidade perfeita. Conto de ... trad. por Antonio Maria do Couto.

Imp. J. F. M. de Campos, 8.o., 39 pp.

 

1815

CERVANTES

História do Amante Liberal por A. da C. de T. ª e F.

Off. Joaquim Thomas de Aquino Bulhões, 12.º, 71-1 pp.

 

1815

DEFOE, Daniel

Vida, e aventuras admiráveis de Robinson Crusoe que contém a sua tornada à sua ilha, as suas novas viagens, e as usas reflexões. Trad. da língua fr. por Henrique Leitão de Sousa Mascarenhas.

Imp. De Alcobia, 8.º, 2 vols..

1815

CHATEAUBRIAND

Os Martyres. Liv. 1o Trad. pelo senhor F. Manoel [Francisco Manoel do Nascimento].

 

1815

A Sacerdotiza dos Gallos, ou história da Infeliz Velleda.

Imp. J. F. A. de Campos, 8.º, 46 pp.

Dos Mártires, de Chateaubriand.

 

1815

COCHOIS

Adelaide, novella africana por Mademoiselle Cochois, trad. do fr. por J. B. S. F.

Imp. Regia, 104 pp.

1815

DUCRAY-DUMINIL

Os dois Robinsons ou aventuras de Carlos e Fanny.

8.º 3 vols.

1815

FLORIAN

Novellas novas, escritas em fr. por Mr. De Florian trad. em port.

T. Rollandiana, 8.º, 184 pp.

Inclui:

Sélico, novella africana (pp. 3-31).

Claudina, novella saboyarda (pp. 33-80).

Camiré, novella americana (pp; 81-129).

Selmur, novela inglesa. (pp. 131-184).

1815

A restauração da liberdade de hum pai, e a felicidade de dois amantes. Novella grega de Mr. Florian.

Imp. Regia, 26 pp.

 

1815

[HELME, Elizabeth]

Luiza ou a Cabana na lagoa. Trad. do Inglez 2 vols., 8.º, 127-148(6) pp.

Original de Mrs. Elizabeth Helme: Louisa, or the Cottage on the Moor, 1787.

1815

IMBERT

O triunfo do amor, trad. de Mr. Imbert.

 

1815

LA FONTAINE, Auguste

O homem ingular, ou Emilio no mundo [excerptos].

 

1815

LEPRINCE DE BEAMOUNT

Thesouro de meninas, ou diálogos entre huma sábia aia e suas discípulas da primeira distinção ... trad. por Joaquim Ignácio de Frias.

Imp. Regia, 8.º, 2 vols.

 

1815

LESAGE

O crime mais horroroso ou amigo traidor. Novella de Mr. Le Sage, trad. do fr. por A. J. B. [António Inocêncio Barbuda].

Imp. Regia, 29 pp.

1815

MARMONTEL, Jean François (1723-1799)

A caixinha. Trad. por Antonio Maria do Couto.

Imp. Regia, 46 pp.

 

1815

Lausus e Lydia, conto histórico.

 

Off. Joaquim Th. De Aquino Bulhões, 27 pp.

 

1815

A pastora dos Alpes.

 

1815

Os rivais de si mesmo. Conto moral, trad. em vulgar por Antonio Maria do Couto.

8.º Dos Contes Moraux (1761), de Marmontel.

1815

PIGAULT-LEBRUN

Metusko ou os Polacos. Novella: por Joaquim José Pedro Lopes.

Imp. Regia, 12.º, 115 pp.

 

1815

RENNVILLE

Sofia ou a Donzella Hussard. Trad. do fr. por D. Benevenuto Antonio Caetano de Campos.

8.º, 118 pp.

1815

TRENCK, Barão de.

Vida e perseguições de Frederico, barão de Trenck, escrita por ele mesmo.

T. Rollandiana, 2 t., 223-229 pp.

 

1815

VOLTAIRE

Zadig, ou o destino, história oriental, escrita em H. por Voltaire [trad. em port.].

Imp. J. P. Morand, 12.º, 202 pp.

Trad. de José António Teixeira Cabral.

 

1815

Zadig ou o destino, história oriental.

 

1815

O amor offendido e vingado. Conto moral. Trad. do fr. por...

Imp. Regia, 8° peq., 14 pp 

1815

Contos moraes por ...

Imp. Regia, 12°, 97 pp

Inclui O bom marido, A mãi má, As duas desafortunadas.

                                                                                             

1816

O alunno da natureza na mina de Coperberit.

 

1816

A cadelinha pelo author do Piolho Viajante. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

O amigo traidor. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

O amante militar. Novella.

Imp. Regia. 12.º, 112 pp.

 

1816

O avarento confundido pela natureza. Novella trad. do fr. por ...

No interior, p. 5: Dominville, novella, que ocupa todo o texto.

Imp. Regia, 12.º, 155-1 pp.

 

1816

Combate das paixões. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

O combate das paixões. Novella trad. do fr. por D. L.

Imp. Regia, 12.º, 48 pp.

 

1816

Etelvina, ou história da Baronesa de Castle-Acre [trad. em port.].

T. Rollandiana, 8.º, 3 vols., pp. 324 e 242.

Cf. Mathilde de Edmonville, 1817. Talvez trad. de Ethelwina, or the house of Fitz-Auburne. A Romance of former Times, by, T. J. Horsley, 3 vols., London, 1799.

1816

História admirável e verdadeira dos maravilhosos sucessos e aventuras de Justiniano Paleólogo e de Isabel princeza de Mônaco. Extrahida de vários originais por F. I. J. C. [Felisberto Inácio Januário Cordeiro].

 

1816

A ilha desconhecida e os ilhéus felizes por A. P. B.

12.º, 19 pp.

 

1816

O ingrato arrependido ou aventuras de Smith e Adelk: Conto moral oferecido ª S. D. M. do C.

Dedicatória ass. por ª J. B.

Imp. Regia, 12.º, 39 pp.

 

1816

Lausus e Lydia. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

Metusko, ou os Polacos. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

Novella da Bella, e a fera. V. Leprince de Beaumont.

 

1816

Novellas galantes e instructivas para intertenimento de curiosos em que se contém as historias de Cleodon, e Tilída. De Dona Leonor de Velasco. De Belisa, Julia e Orsame. De João de Calais.

Off. Viúva Neves e Filhos, 8.º, peq.º, 335 pp.

T. II: contém as histórias do conde de Salmony e de Meyrand, Gasan e Irene, Garonet e Lucia.

Off. Joaquim Thomaz de Aquino Bulhões, 8.º peq.º, 312 pp.

 

1816

O pobre Jorge ou o militar de fortuna. Imp. Regia, 12.º, 112 pp.

 

1816

Recreio domestico, ou Ramalhete de Novellas, historias, contos, &c. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1816

Sofia, ou a donzela Houzard. Novella trad. por Benvenuto Antonio Caetano de Campos.

M. da Fonseca, p. 12, menciona este título como sendo da autoria declarada de Benvindo ª C. C., pseudônimo de Benvenuto Antonio Caetano de Campos.

 

1816

Vida de Arnaldo Zulig. Novella trad. do inglez por J. J. G. do N. [José Joaquim Gaspar do Nascimento].

Imp. Alcobia, 263 pp.

Trad. de Arnold Zulig: A Swiss Story, pelo autor de Constance, Pharos and Argus, Dublin, 1790.

1816

[BEAURIEU, Guilhard de]

O Alumno da natureza na mina de Coperberit. Conto moral. Trad. do fr. por Igidio Honorato Silveira do Coito.

Imp. Regia, 8.º, VII-37 pp.

Atribuída a Rosseau na ed. fr. de 1764, corrigida na ed. do ano IV República, 3 vols.

Robinsonada. Prólogo do traductor contra as más traduções ...

 

1816

BERTOLA

As noites clementinas

T. Rollandiana.

1816

[BOCCACIO]

Nathan e Mitridates. Historia Irmãial e proveitosa, dada novamente a público para recreio e instrução. Por João da Cunha Taborda.

Imp. Regia.

Do Decameron, de Boccacio.

1816

Irmãia de Chatenai ou o poder, e os encantos da harmonia. Pelo author de Irmã ou as desgraças de huma jovem órfã [trad. do fr.].

T. Rollandiana, 2 t., 215-221 pp.

De M. me Guérnard (cf. Irmã).

1816

[CERVANTES]

Aventuras galantes de dois fidalgos estudantes ou a história admirável da famosa Cornelia de Bolonha.

Imp. Alcobia, 84 pp.

1816

DEFORE, Daniel.

Vida e aventuras admiráveis de Robinson Crusoé. Que contém a sua tornada à ilha, as suas novas viagens, e suas reflexões. Trad. na língua fr. por Henrique Leitão de Sousa Mascarenhas.

8.º, peq.º, 2 vols., 383-359 pp.

1816

FLORIAN

Galatea. Novella pastoril imitada de Cervantes por Florian e trad. em port. por Manuel Maria Barbosa du Bocage.

T. Rollandiana, 8.º, 161 pp.

1816

HELME, Mr.

Luiza ou a cabana no deserto.

T. Rollandiana, 2 t., 112-113 pp.

 

1816

LAFONTAINE, August

O homem singular ou Emilio no mundo.

 

 

1816

LESAGE

O crime mais horroroso ou o amigo traidor …

In Obras de António Innocencio Barbuda, originais, traducções e algumasa peças copiadas de insignes authores ...

Imp. Regia, p. 726.

1816

PICHLER, Caroline

As analogias (Die Gleichnisse).

 

1816

PREVOST D'EXILES, Abbé

O deão de Killerine ou memórias do Conde de ... Escritas em fr. por Mr. Prevost...

T.Rollandiana, 12 t.

 

1816

SWIFT

Viagens de Gulliver a vários paizes remotos, trad. por J. B. G. [nova ed.].

T. Rollandiana, 3 t., XVI-128, 125, II-118, 167-1, IV-125, IV-22-VI e 137-VII pp.

Pref. de trad. O tomo III é impresso em Coimbra em 1805.

 

1816

VOLTAIRE

Assim vai o mundo

 

1817

WIELAND

Oberon, poema de Wieland [trad. do fr.].

 

1817

BLANCHARD

Tesouro de meninos. Resumo de história natural para uso da mocidade de ambos os sexos...

Imp. Regia, 8º peqº, 240 pp.

 

1817

RAMSAY

Viagem de Cyro, história moral e política acompanhada de hum discurso sobre a mytologia e theologia dos antigos. Pelo cavalheiro de Ramsay ... [nova ed.].

T. Rollandiana, 2 vols., 345-189 pp.

1817

O amor generoso. Conto Moral. Trad. do fr. por ...

8.º

 

1817

O amor offendido e vingado. Conto moral.

Trad. do fr. por ...

Imp. Regia, 8.º, peq.º, 14 pp.

1817

O amor Oriental.

 

1817

Contos Moraes por ...

Imp. Regia, 12.º, 97 pp.

Inclui O bom marido, A mãi má, As duas desafortunadas.

 

1817

Contos Moraes para entretenimento e instrucção.

 

 

1817

Divertimento instrutivo

1817

Emilia de Tourville ou os meus sete anos de perseguição. Escrita em fr. e ultimamente trad. em port.

T. Rollandiana, 8.º, 2 vols.

O original anônimo foi publicado em 1802 por G. R. Marchand.

1817

Felício e Paulino.

 

1817

História de Emilia, escrita por ella mesma.

 

1817

Histórias galantes e divertidas ou escolha de anedoctas.

12.º, IV-236 pp.

 

1817

Inkle e Yarika.

 

1817

As irmãs rivaes. Novella trad. do fr.

Imp. Regia, 12.º, 88 pp.

Talvez trad. de Lês soueurs rivales, historie galante, 1698, anônimo (cf. Williams).

1817

Isidoro e Horaida

1817

Mathilde de Edmonville, pelo author de Etelvina. Trad. do fr. por ...

T. Rollandiana, 2 vols., 217-230 pp.

1817

Os verdadeiros amantes.

1817

[BACULARD D'ARNAUD].

Archambaud e Batilde ou a Escrava Rainha.

Trad. em port. por ...

Imp. Regia, 8.º, 100 pp.

Conto moral de Baculard d'Arnaud incluído nas Épreuves du sentiment, Maestricht, 1799, vol. II, com o título de Batilde, anedocte historique.

 

1817

[CERVANTES]

História do amante liberal.

 

1817

FLORIAN

Gonçalo de Cordova; ou a conquista de Granada. Escrita em fr. por ... [trad. em port.].

T. Rollandiana, 8.º, 2 vols., 230-222-II pp.

 

1817

GODOLLFKIN, Condessa de

Affonso de Lodève, pela Condessa de Godolfkin.

8.º, 2 vols.

 

Pigoreau, 1821, n.º 70, atribui esta obra à Condessa de Godolfkin.

1817

HAMONIÉRE, G.

Colleção de pedaços em prosa, extrahidos dos melhores autores francezes e portugueses como Fénélon, Lesage, Florian, Berquin, João de Barros, Freire de Andrade, etc., precedida de huma escolha de anedoctas, bons ditos e pensamentos diversos, em port. e em fr. por ...

Paris, Pillet aîné, 12.o

 

1817

[KONRAD, Johann Michael]

Os Sybaritas, ou os Subterrâneos de Piombino.

T. Rollandiana, 2 vols.

Vertido do fr. Pigoreau, p. 125, n.º 1347, dá o título Les sybarites, roman historique du Moyen-Age em Italie, traduit de l'allemand par Henri C. (1801).

 

1817

[LA LIBORLIERE, Belin de]

Anna Grenwil. Conto histórico do século de Cromwel. Escrito em fr. pelo auhor de Celestina ou os esposos sem o serem; e trad. em port. por ...

T. Rollandiana, 2 vols, 176-200 pp.

1817

RENNEVILLE

O heroísmo de amor. Novelas de Mr. de Renneville.

8.º, 2 vols.

Trad. de D. Benevuto A. C. De Campos. Inocêncio indica a data de 1815, um catálogo de Borel a 1816. Serão edições anteriores?

 

1817

RICHER

O Amor da Pátria. Anecdota estrahida do Theatro do Mundo. Por. Mr. Richer. Trad. por ... Campos.

Imp. Regia, 8.º, peq.º, 51 pp.

1817

SENNETERRE, Sophie M.me de Benneville (c. 1768-1822)

Sucessos de M.ma Seneterre. Novella trad. do fr. por Filinto Elysio.

 

1817

VOLTAIRE

A voz da natureza. Trad. de Filinto Elysio.

 

 

1817

Zadig, ou o destino.

1818

O amigo da Mulheres. Trad. do fr. [primeira parte, nova ed.]

T. rollandiana, 8º peq.º, 123-v pp.

 

1818

O amor ofendido e vingado. Conto moral. Trad. do fr. Por ***

 

Imp. Regia, 8º peq.º, 14 pp.

1818

O arrependimento premiado, história verdadeira.

IMP. REGIA, 8º, 82 PP.

Trad. de José de Agostinho de Macedo.

 

1818

Aventuras galantes de dois fidalgos estudantes, ou a historia admiravel da famosa Cornelia. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1818

Azakia, ou a fidelidade conjugal.

 

1818

Os azares da fortuna, ou a história de Roberto o Provençal, escrita por ele mesmo.

T. Rollandiana, 8º, 149 pp.

 

1818

O castigo da prostituição. Conto moral. [Trad. do Fr.].

Imp. Regia, 12º, 18 pp.

 

1818

Contos Filosóficos, que contém o casamento obrigado, a história de Masoud, o sério arrependimento.

8º, 2º vols.

 

1818

Desgraças de Iddalina pelo ciúme indiscreto do Conde Tokenbourg. História Alemã.

 T. Rollandiana, 8 º, 127 pp.

Provavelmente fundada na peça de C. H. Spiess Friedrich, der letztte Graf von Toggenburg. Ein Ritterschauspiel in vier Aufzügen.

 

1818

Os dois amigos, ou os perigos da riqueza. T. Rollandiana, 107-1 pp.

In leitura úteis, leitura VII (da duqueza de Pienne?).

1818

Os dois infelizes, ou a Amélia Mansfield, e Ernesto de Woldemar, pelo autor de Elizabeth [trad. do fr.].

T. Rollandiana, 8º, 4 vols.

1818

O escravo das paixões, ou Bertolo príncipe de Moravia. Anedota histórica trad. do fr. por Francisco de Paula Oliveira.

T. Rollandiana, 8º

 

1818

A experiência amorosa. Novella.

Imp. Regia, 8º, 51 pp.

 

1818

Fátima e Zendar, ou o fatal destino.

Novellas escolhidas de diversos autores, Rio de Janeiro

 

1818

O feliz arrependimento. Conto moral vertido do idioma russiano.

Imp. Regia, 8º., 40 pp.

 

1818

História de Jenny Lille.

 

1818

Histórias Galantes ou escolha de anedotas [1818-1819].

 

1818

A infidelidade vingada. Conto moral trad. do fr. por***

Imp. Regia, 8º peqº, 18 pp.

 

1818

Julieta e Claudina , ou as duas amigas rivais.

T. Rollandiana, 44-4 pp.; outra ed. In Novellas escolhidas de diversos autores .

1818

Leocádia ou a Inocente Vítima do crime.

T. Rollandiana; outra ed. In Novellas escolhidas de diversos autores.

 

1818

Modo de ressuscitar os mortos. Conto Persiano.

 

1818

Olympia. Novella Sentimental.

 

1818

O perigo das paixões indiscretas . . . [nova ed.] 8º.

 

1818

Recreio doméstico ou ramalhete de novelas, histórias, contos ...

 

1818

O sacrifício frustrado, ou a felicidade no último lance.

2º ed., 2 vols.

1818

Sapho no salto de Leucate.

T. Rollandiana, 8º, 61-III pp.

1818

Sofia ou o consórcio violentado. Novella trad. do fr. Com mais alguns aditamentos por E. A. F. S. [Elias Antonio da Fonseca].

Imp. Regia, 8º, 48 pp.

 

1818

Triste efeito de uma infidelidade. Conto moral trad. do fr. Por . . .

Imp. Regia

 

1818

Vestina e Astor ou o Amor generoso. Conto moral trad. do fr. E acompanhado de outro pequeno conto, que tem por título Amor Ofendido e vingado.

T. Rollandiana, 12; 102 pp.

1818

A vida de Mariana, ou Aventuras da Condessa de T. [trad. do fr.].

T. Rollandiana, 8º, 4 vols., 281-293-356-306 pp., 4 t.

 

1818

Visão de Malackin Rey da Dacia achada em um manuscrito de 600 anos.

 

1818

Zaira ou um caso extraordinário.

8º.

 

1818

Zélia do deserto. História trad. por Jesuína Gertrudes J. Oliveira.

Imp. Regia, 8º, 128 pp.

 

1818

CERVANTES

O velho e a menina ou o casamento desigual. Trad. de José Pedro Francisco de Paula Campos de  El zeloso Eztremêno.

Nova Imp. Da Viúva Neves & Filhos, 8º, 80 pp.

 

1818

CHATEAUBRIAND

Renato, episódio do  Gênio do Christianismo, por F. A. de Chateaubriand, e  Aventuras de Aristenous,  por Fenelon. Trad. em Port. [por Bento Luis Viana].

Paris, off. A. Boleé.

 

1818

CHATEAUBRIAND

Atala, ou os amores de dois selvagens no deserto . . . Nova ed revista e aumentada.

Londres, 24º.

 

1818

DESFONTAINES, Abbé Pierre François Guydot.

Laura e Inesilla, ou as órfãs hespanholas.

T. Rollandiana, 8º, 104 pp.

 

1818

FENELON

Aventuras de Aristenous.

 

1818

GENLIS

O castigo da prostituição. Conto moral trad. do fr.

Imp. Regia, 8º, 52 pp.

1818

LAFONTAINE, August

Amor e probidade. Novella extraída de um romance em cartas, com o mesmo título, escrito em alemão. Dado à luz por A. M. da C. S.

T. Rollandiana, 136 pp.

1818

LA LIBORLIERE, L. F. M. Belin de

Anna Grenwil. Conto histótico do século de Cronwel. Escrito em fr. Pelo autor de  Celestina, ou os esposos sem o serem, e trad. em port. por . . .

T. Rollandiana, 8º, 3 vols.

1818

LA SALLE, Henri François de

Conto oriental. Extraído do fr. Obra cheia de alegorias aplicáveis a muitos desarranjos a que anda sujeita a espécie humana em todos os tempos.

Imp. Regia, XVIII-361 pp.

Pref. Do trad. (pp. III-XV).

Pref. Do author (pp. XVII-XVIII):

<<Pesquisando há tempos a biblioteca de um particular, encontrei a presente história escrita em portuguez e que se ignorava haver ali.>>

Protestação do tradutor, datada de Lisboa, 30 de Agosto de 1795, em que afirma a sua ortodoxia.

Parece ser Bok et Zulba, historie allégorique, traduite du portugais de Dom Amrel Eniner, 1740, s. l., s. d., 348 pp., 2 vols. Jones, p. 74, atribui a autoria a Henri François La Salle.

1818

MARMONTEL

A má Mãe.

12º.

 

1818

As duas desafortunadas.

Imp. Regia, 8º.

 

1818

SAINT-PIERRE Bernardin de.

Paulo e Virgínia. História fundada em fatos.

Paris, T. Barrois, 12º, 239 pp.

 

1818

SPIEES, Cristian Heinrich

Desgraças de Idallina pelo ciúme indiscreto do Conde de Tokenbourg. História alemã.

8º.

 

1818

VILLEMAIN D'ABANCOURT, François Jean

Maria, filha da duquesa de ... ou a menina desgraçada. Conto Moral vertido em port. Marie ou l'enfant de l'infourtune, fille naturelle de la contesse D. . . .

T. Rollandiana, 8º, peqº, 254 pp.

 

1818

VOLTAIRE

Assim vai o mundo. Novella de Mr. De Voltaire.

Trad. De Antonio Maria do Couto (?),

4º.

 

1818

WIELAND

História de Agathon escrita por M. Weiland [sic].

 

1818

YOUNG

O castigo da prostituição. Conto moral trad. do fr.

Imp. Regia, 8º peqº, 52 pp.3

 

1818

LEPRINCE DE BEAUMONT

Tesouro de adultas, ou diálogos entre uma sábia mestra com suas discípulas da primeira distinção. Trad. Joaquim Ignácio de Frias.

4 vols, 8.

 

1818

THOMAS

Apologia das mulheres, obra moral, em que se mostra com exemplos extraídos da história, tanto antiga como moderna, que elas são susceptíveis de virtudes religiosas, políticas, guerreiras, literárias e sociais no grau mais eminente . . . [trad. do francês]

 

1818

YOUNG

O castigo da prostituição: obra moral de Young.

 T. Rollandiana, 39 pp, e 8. Peq., 104 pp (Contos moraes para entretenimento..., pp. 209-238 e 211-240).

 

1819

O amor desgraçado ou Louzinski e Lodoiska.

 

1819

Astarot e Surival ou tudo procede de falta de inteligência.

T. Rollandiana, 8, peq, 24 pp.

1819

Cartas d'uma religiosa portuguesa.

A pp. 430-458 traduz as sete  Cartas de uma dama da sociedade.m o texto de Guileragues vai de p. 459 a p. 494.

1819

Contos morais para uso das crenças de quatro a cinco anos, que aprendem a ler.

Nova Imp. da Viúva Neves e Filhos, 8, 67-1 pp.

Livro de aprender a ler (letras, sílabas) (pp. 1-12).

Prólogo: ( pp 13-15).

<<[... a mãe é a melhor mestra dos filhos. Os contos de Pernault são imorais ou impressionam excessivamente como o Barba Azul. Berquin só aos 10 anos se entende [...]>>.

Do tradutor p. 68 inum.:

<<Traduzi-o para uso deste meu filho[...]>>

1819

Divertimento curioso, ou novellas orientais compostas por um sábio da Pérsia que da trad. fr. volveu em port. F.F.J.T. 9 vols.

1819

Os dois amigos, ou os perigos da riqueza.

T. Rollandiana, 107 pp.

In Leituras úteis e divertidas, leitura VII.

1819

A felicidade. Conto filosófico.

T. Rollandiana, 8, peq., 15 pp. (de fundo grego).

1819

A feliz adoção ou Olímpia.

T. Rollandiana.

In Leituras úteis e divertidas,  leitura X.

1819

O fruto da ambição.

T. Rollandiana, 107-131 pp.

In Leituras úteis e divertidas,  leituras I e II.

1819

Os heróis da novella. Apólogo dialogal [trad. Port.].

 

1819

Heroicidade do amor e da amizade. Novela trad. do fr.

 

1819

História de Theóphilo e Olympia . . .

T. Rollandiana.

1819

Loja de óculos políticos, fantasia moral, ou invectiva, pela qual o cortezão pode comprar, e escolher os de melhor gosto para descobrir verdades, ver a boa fortuna, conhecer os homens sem os tratar ... [trad. em pot., Segunda ed.,].

8.

 

1819

O perigo de contrafazer as vocações. Anedocta trad. do fr.

T. Rollandiana, 8. Peq, 26 pp.

 

1819

Raimundo e Marianna. Novella espanhola trad. do fr. Por Manoel Maria Barbosa du Bocage.

T. Rollandiana.

1819

Rogério e Victor de Sabran, ou o trágico efeito do ciúme [trad. por Bocage].

T. Rollandiana, 77 pp.

 

1819

O secretário filósofo.

T. Rollandiana, 142 pp.

In  Leituras úteis e divertidas,  leitura V.

1819

Sucessos de Madama de Senneterre. Por ela referidos.

 

1819

Verdadeira história dos sucessos de Armindo e Florisa. Escrita em França, por um parente de ambos, no ano do Senhor 1588.

Atribuída a autoria a um Rodrigo Marques, que emigrou para a França depois da conquista de Portugal por Felipe II, parece ser uma fantasia de Filinto.

1819

Vida e famosas ações do célebre Cosme manhoso em que se relata a sua ambição, trabalhos, missões e logros em que caiu.

Off., J.F.M. de Campos, 4, 41 pp.

 

1819

Vida e sucessos do prodigioso de Sevilha. História séria e moral. Duas partes [Segunda ed.].

O prodigioso de Sevilha.

T. Rollandiana, 73-88 pp.

1819

A voz da natureza, ou aventuras da marqueza de . . . Novella trad. do fr.

 

1819

Zadig ou o destino.

 

1819

BACULARD D'ARNAUD

Bazilio ou o triumfo do amor maternal.

 

1819

Ermancia ou os efeitos do ciúme. Novella por Mr. D'Arnaud. Trad. em vulgar por F.F.J.T.[Segunda ed.].

T. Rollandiana, 139 pp.

 

1819

Eufemia ou o triunfo da religião. Trad. Manuel Maria Barbosa du Bocage.

Imp. Alcobia, 8, 108 pp.

 

1819

BARTHELEMY, Jean Jacques

Caryte e Polydoro. Romance de João Jacques Barthelemy trad. por Luis Caetano Altina de Campos.

T. Rollandiana, 159 pp.

 

1819

CERVANTES

História nova, famosa, e exemplar da espanhola inglesa. Em que se conta a vida de uma dama, natural de Cadix, chamada Isabel, e de um cavalheiro inglês chamado Ricardo.

Off. J.F.M.M. de Campos, 4 , 48 pp.

 

1819

CHATEAUBRIAND

Atala ou os amores de dois selvagens no deserto. Trad. na linguagem portuguesa . . .

Bahia.

T. Manoel Antonio da S. Serva, 8, peq., 197-I pp.

 

1819

FLORIAN

Celestina. Novella espanhola, escrita na língua fr. Por Mr. Florian e trad. no port.

T. Rollandiana, 49 pp.

1819

Galatea. Imitada de Cervantes e trad. Por Bocage.

T. Rollandiana, 2 edição.

 

1819

Pedro. Novella alemã, escrita na língua fr. Por Mr. Florian, e trad. na port. Por ***

T. Rollandiana, 26 p.

1819

Sélico ... novella africana de Mr. ...trad. em vulgar por ...

Imp. Regia, 8, peq., 30 pp.

 

1819

Valeria. Novella italiana de mr. Florian, trad. em vulgar por ...

Imp. Regia, 42 pp.

 

1819

Zulbar. Novella indiana, trad. em vulgar por...

Imp. Regia, 8. Peq., 28 pp.

 

1819

GENLIS, Madame de.

Os votos temerários, ou o Entusiasmo.

2 vols.

 

1819

GESSNNER

Inkle e Yarika.

T. Rolandiana, 30 pp.

1819

GUYOT-DESFONTAINES

O novo Gulliver, ou a viagem de João Gulliver, filho do capitão Gulliver. Trad. de um manuscrito inglês pelo abade de fontaines, e trasladada em fr. Dividida em 4 vols. e ornamentada com quatro estampas finas.

8.

1819

LANFONTAINES, Augusto

As duas desposadas, romance de Augusto Lafontaines. Trad. por. A.V. de C. e S. [Antonio Vicente de Carvalho e Sousa].

T. Rollandiana, 4 vols., 234-224-235-244 pp.

1819

LESAGE

O diabo coxo ...

2 vols.

1819

LESAGE

História de Gil Braz de Santilhana. Nova ed. revista e emendada. Com estampas finas.

Paris, Theóphilo Barrois Filho, 16., 4 vols., 356-309, 334-326 pp.

 

1819

MARMONTEL

O honrado negociante. Novella de Marmontel.

T. Rollandiana, 143 pp.

 

1819

A prova de uma amizade, conto moral de Mr. De Marmontel, trad. do fr. por F.V. de A. e P.

T. Rollandia, 120 pp.

 

1819

MONTOLIEU, Bottens, J. I. P. de, baronesa de.

Carolina de Lichtfield.

2 ed. Mais correta.

 

1819

TENCIN, Madame de.

Os amantes desgraçados: ou memórias do Conde Comminges. Trad. do fr. por Altina. Segunda ed.

T. Rollandiana, 136 pp.

Trad. de Memoires du Conte de Comminges, de Madame de Tencin (Claudine Alexandrine Guerin de Tencin), publicadas em Malheurs de l'amour (1735), reeditadas in Recueil des romans historiques, 1746, t. 3. Altina é o pseudônimo de Luiz Caetano de Campos.

1819

UNCEY, Madame de.

O filósofo de si mesmo.

8., 27 pp.

1819

VOLTAIRE

Zadig, ou o destino, história oriental vertida em vulgar.

In Filinto Elysio,  Obras completas, vol. IX, pp. 55-163 (v. notas a pp. 163-164 e 478).

1819

POPE

Carta de Heloísa e Abeilard.

Of. J.R.d'andrade, 8., peq, 46 pp.

 

1819

Carta de Heloísa ...

Imp. Regia, 8., peq., 40 pp.

 

1819

COOK

Viagem a roda do mundo no navio de sua Majestade, a Diligência.

Segunda parte da  Nova e completa coleção de viagens..., 203 pp.

 

1819

DAMPIER

Célebres viagens do capitão Dampier, com uma relação dos buccaneros, ou piratas da américa.

T. Rollandiana, 8., 214-41 pp.

1819

MAWE, John.

Viagens ao interior do Brasil, com uma exata descrição das ilhas dos Açores ... autorizadas pelo Rei Fidelíssimo D. João VI ... a benefício da livraria do convento de s. Francisco da Cidade. Obra promovida pelo R.P.M. Fr. Plydoro de N. Senhora da Lapa, leitor de theologia e bibliotecário da mesma.

Imp. Regia, 4., 208 pp.

 

1820

Amidia ou os triunfos da virtude. Conto moral vertido do fr. por João Carlos Morão Pinheiro.

Imp. Regia, 8., 116 pp.

 

Será Le Triomphe de la vertu (1741), do marques d'Argens?

 

1820

Aventura Notável.

In  Novellas escolhidas de diversos autores.

Rio de Janeiro, 12º, 2 vols.

1820

Carlota.

 

1820

O casamento de Alfredo ...

In Novelas escolhidas,... Rio de Janeiro, 1820, 2 vols., 12º.

1820

A heroína americana [Segunda ed.].

T. Rollandiana, 12º, 17 pp.

1820

História de Emília, escrita por ela mesma.

1820

Idalina de Tokenbourg.

In Novelas escolhidas..., Rio de Janeiro, 12º, 2 vols.

1820

Novelas escolhidas de diversos autores.

Rio de Janeiro, 12º, 2 vols.

Contém:

História de Roberto.

Sapho no salto ded Leucate.

Sofronimo e Themira.

Fátima e Zendar.

História de Jenny Lille.

História de Emília.

Pedro.

Idalina de Tokenbourg.

Isaura.

Carlota.

Aventura notável.

O casamento de Alfredo.

Leocádia.

Zaira.

Julieta e Claudina.

Das Novellas escolhidas há edição parisiense de T. Barrois, 2 vols., 12º, 1820.

1820

Zaira.

Novelas escolhidas...

Rio de Janeiro, 12º, 2 vols.

1820

BACULARD D'ARNAUD

Bazílio ou o triunfo do amor maternal. Novela por Mr. D'Arnaud, trad. em vulgar.

T. Rollandiana.

 

1820

Os esposos desgraçados, ou história de Mr. e de Madama Bedoyere. Escrita em fr. por um amigo e trad. em port. por . . .

Imp. Regia, 2 vols., 186-153 pp.

1820

Recreações do homem sensível . . . trad....por Antonio de Moraes Silva.

Off. Simão Thadeo Ferreira, 1820-1821, 8º. 6 vols., XIV-380, II-376, IV-395, II-384 e II-283 pp.

 

1820

O triunfo do amor maternal. Novela por Mr. D'Arnaud, trad. em vulgar [Segunda ed.]

T. Rollandiana, 12º, 157 pp.

 

1820

B., Mr. De.

Emília ou os amantes desgraçados. Novella de Monsieur de B. ..., trad. em vulgar pelo trad. de  Selicourt e das  Aventuras do rapaz de bom humor [Segunda ed.]

T. Rollandiana, 100 pp.

1820

BUERI, Madame

Vida de Justina.

T. Rollandiana.

 

1820

CERVANTES

Novelas exemplares de Saavedra autor de D. Quixote de La Mancha [trad. em port., novela I].

Imp. J.B. Morando, 8º peqº, 98 pp.

O zeloso estremenho (p.3).

 

1820

CHATEAUBRIAND

Atala ou os amantes do deserto. A harmonia da Religião Critã com as cenas da natureza e paixões do coração humano [nova ed.].

Imp. Regia, 8º, 157 pp.

Trad. de Felipe Ferreira de Araújo e Castro.

Atala foi proibida em 1812 pela Real Mesa Censoria (v. Silva Bastos, História da censura intelectual em Portugal, p. 303).

 

1820

DEMOUSTIER

As consolações de Mr. C.A. Demoustier. Trad. do fr. [por Ignácio Gomes Cravo].

T. Rollandiana, 12º, 115 pp.

 

1820

F. C. T. D.

Amor de traição e aventura. Comédia nova [trad. por Nicolau Luis]

Imp. Alcobia, 8º, 39 pp.

 

1820

FLORIAN

Galatéa, novella pastoril, imitada de Cervantes por Florian e trad. Em port. por Manoel Maria Barbosa du Bocage.

T. Rollandiana, 8º, 161 pp.

 

1820

GENLIS

Affonso e Dalinda ou a magia da Arte e da Natureza. Conto moral de Mad. de Genlis [trad. em port.]

T. Rolandiana, 8º, 348 pp.

 

1820

Os serões do palácio, ou curso moral para uso dos meninos de ambos os sexos.

T. Rolandiana, 3 vols.

 

1820

GUENARD, Madame baronesa de Mezé.

O carpinteiro de Sardan, anedocta do reinado de Pedro o Grande. Vertido em port. por F.J.T. 3 vols.

1820

GUTIERREZ, Luiz

A vítima da inquisição de Sevilhas, ou a infeliz cornélia Boroquia. Trad. do espanhol para desengano da nação.

Off. J.M. de Campos, 8º, 136 pp.

Trad. anônima de D. Benvenuto Antonio Caetano de Campos, segundo Inocêncio.

 

1820

LA LAGE

O triunfo da probidade sobre a ambição ou amores do Conde Belblor com Leonor de Cespedes. Por M. la Lage.

T. Rollandiana.

 

1820

LESAGE

O casamento por vingança [trad. de Bocage].

8º.

Do livro. IV da História de Gil Braz.

 

1820

MARMONTEL

Belisário.

Paris, T. Barrois, 12º, 251 pp.

1820

PERRAULT

O gato de botas.

Imp. Regia.

 

1820

SANTO ESTEVÃO, Gomes de.

Livro do Infante D. Pedro . . .

Antonio Lino d'Oliveira, 4º, 20 pp.

 

1820

SCHIMID

O jovem eremita imitado do alemão de Schmid.

T. Rolandiana.

1820

VOLTAIRE

Hsitória de Jenny Lille.

Rio de Janeiro, 12, 2 vols.

1820

WIELAND

O alfaiate e a mulher, ou o que prova muito não prova nada. Conto imitado de outro de Wieland.

 

1820

A mulher prognóstica. Lição de moral (imitação de Wieland).

 

1820

DORAT, C. J.

Epístola de Abeilard e Heloiza.

Rollandiana, 8º, 191-1 pp.

1820

MAWE, John

Viagens ao interior do Brasil com uma descrição exata das ilhas dos Açores autorizadas pelo Rei Fidelíssimo D. João VI . . . a benefício da Livraria do convento de S. Francisco da cidade. Obras promovida pelo R.P.M.Fr. Poly de N. Senhora da Lapa, leitor de theologia e bibliothecário da mesma.

Imp. Regia, 4º, 208 pp.

1821

A beneficiência ou a família solitária de Normandia.

 

1821

A caravana. Conto vertido do fr. por F.J.T. 8º, 37 pp.

 

1821

O deão de Badajoz. Conto espanhol.

 

1821

Renato, Epizodio do Genio do Christianismo, e as Aventuras de Aristonoo. [segundo CAMARGO & MORAES, publicado no Rio de Janeiro, na Impressão Régia]

1821

BACULARD D'ARNAUD

Liebman, anadota alemã [trad. em port. por F.]

T. Rollandiana, 12, 116 pp.

1821

CROCE, Giulio Ceare della.

Simplicidades de Bertoldinho, filho do sublime e astuto Betoldo; e das agudas respostas de Marcolfa sua mãe obra de recreio e divertimento ...

8º peqº, 120 pp.

 

1821

FENELON

As aventuras de Aristomous. Trad. do fr. por C.J. da C. [Cláudio José da Costa].

8º peqº, 30 pp., 2º ed.

 

1821

GENLIS

O sitio da Rochella, ou o infortúnio e a consciência.

 

1821

GOETHE

Werther: história alemã escrita pelo doutor Goethe e trad. em port.

T. Rollandiana, 8º, 2 vols.

 

1821

LESAGE

História de Gil Braz de Santilhana trad. em port. [nova ed.].

T. da Academia Real de Sciencias, VIII-421-1, IV-371-1, 402 e 392 pp.

 

1821

PERRAULT

A pele de burro.

Imp. Alcobia, 4º, 15 pp.

 

1821

VOLTAIRE

História das viagens de Scarmentado escrita por ele mesmo, e trad. do fr.

 

1821

ZIMMERMAN, Johann Georg (1728-1795)

As delícias da solidão, tiradas do espírito e da natureza. Obra trad. no idioma vulgar por Joaquim de Miranda Rebello.

Off. Antonio Rodrigues Galhardo, 4º, 2 t., XXI-81-III e 108-I pp.

 

1822

Azares da fortuna ou História de Roberto, o provençal, escritas por ele mesmo.

 

1822

Carolina de Senanges ou as confissões da amizade.

T. Antonio Rodrigues Galhardo, 8º peqº, 170 pp.

 

1822

Ernestina e Lisbeth. História verdadeira, trad. do alemão para o fr. e deste para o port.

 

1822

História da donzela Theodora, em que se trata da sua grande formosura, e sabedoria. Trad. do castelhano em português [por Carlos Ferreira Lisbonense].

Imp. Alcobia, 4º, 24 pp.

1822

Novelas diveridas trad. do fr. em port.

 

1822

BERNARD

Os amantes generosos. Conto [em verso].

 

1822

CONTTIN, Madame

Elisabeth ou os desterrados da Sibéria.

T. Rollandiana, 2 vols.

 

1822

DULAURENS, Henri Joseph

O novo compadre Matheus, ou as extravagâncias do espírito humano.

8º, 3 vols., possivelmente de 1823.

Segundo Inocêncio [DBP, I, 1191], atribui-se a trad. ao dominicano Fr. Antonio Osório, ou Fr. Antonio de Sancta Anna Osório.

1822

LAFONTAINNE, August

O homem singular ou Emílio no mundo.

Imp. Da Univ., 8º, 244 pp.

Hulkem ou verdadeiro modo de praticar a generosidade. Conto moral . . .

Off. F.M. de Campos, 8º peqº, 64 pp

 

1822

LA LIBORLIÉRE

Celestina ou os esposos sem o serem [2º ed.]

 

1822

LA SALLE

Lição e recreio ou nova escolha de contos morais, anedotas, novellas e histórias dos melhores autores franceses.

8º.

Contém:

O pobre cego, anedota francesa.

Jozefina, ou as duas viúvas, conto moral.

Gerardina, ou os efeitos da sensualidade, conto moral.

Emma, ou a vítima da sedução, história verdadeira e moderna.

O orgulho confundido, anedota.

O cego da sanfona, ou a severidade paternal, conto mora.

Os dois velhacos, anedota.

O jogador, novella.

Varias anedotas e parábolas.

Porto, 8º

Foi organizador Antonio José Cândido da Cruz.

1822

O templo de Jatab. Colleção de memórias turcas. História I. trad. e acomodada, novamente reimpressa sobre a edição feita em 1806 [por José Pedro de Souza Azevedo].

 

1822

PREVOST

Aventuras de um homem de qualidade, ou memórias e sucessos do Marques de Renoncour.

Off. Simão Thadeo Ferreira, 369 pp.

 

1822

RAVEZAN,  Madame

Memórias da vida de madama Ravezan, dividida em quatro partes. Trad. do fr. por João Vieira de Souza Guedes, professor de primeiras letras na cidade do Porto . . . [1º parte].

Imp. Gaandra, 12º, 95 pp.

 

1822

VANGENIS, Hipollyte

O salteador saxônio, ou os subterrâneos do castelo de Honstein. Aventuras d'um oficial fr. regressado das prisões da Bohemia.

T. Patriótica, 2 vols., 8º, 139, 147 pp.

Da autoria de Hypolite Vangenis, foi trad. por Antonio Joaquim Nery.

 

1822

Jeanot e Colin. Trad. de Voltaire.

 

1822

VOLTAIRE

Calás, ou o fanatismo, história abreviada extrahida das outras de M. de ... Trad. do fr. por A. A. T. de A.

T. Silviana, 8.º peq.º, 42 pp.

 

1822

História dos Quakers. Trad. de Voltaire.

1823

Amanda e Oscar...

V. Regina Maria Roche.

1823

O amigo das mulheres.

T. Rollandiana, 3.ª ed., 2 vols., 122-IV e 123-V pp.

1823

Caravançara ou collecção de contos orientais...

V. Adrien de Sarrazin.

1823

BARTHÉLÉMY, Jean Jacques

Caryte e Polidoro. Romance de João Jacques Bartelemy.

Trad. Por Luís Caetano Altina de Campos.

1823

D'ARLINCOURT

O Solitário. Por Mr. D'Arlincourt. Trad. A.V. de C. e S. [António Vicente de Carvalho e Sousa].

T. Rollandiana, 2 vols.

1823

DUCRAY-DUMINIL

Leandro, ou o Pequeno Casal no meio dos Bosques.

8.º, 4 vols.

Balbi; Borel 4

1823

FÉNELON

Aventuras de Telêmaco, filho de Ulysses.

T. Rollandiana, 8.º, VII-417 pp.

1823

HERDER

O Juiz prudente. Conto oriental, trad. Do alemão de...

In Goulão, Prazeres da Imaginação, T. Rollandiana, 2.ª ed., IV parte, pp. 111-116.

1823

LESAGE

Aventuras de Estevão Gonçalvez, ou o rapaz de bom humor.

8.º, peq.º, 3 vols.

1823

[ROCHE, Regina Maria]

Amanda e Oscar, ou historia da familia de Dunreath. Trad. A. V. de C. e S.

8º, 6 vols.

Trata-se de um versão de The Children of the Abbey, A Tale, de Mrs. Regina Maria Roche, Londres, 1796. A trad. É de António Vicente de Carvalho e Sousa (Summers 274).

1824

AULNOY, M.me

Historia de Hippolyto, Conde de Duglas. Escripta em fr. Por Madame d'Aulnoy; trad. Em port.

T. Antonio Rodrigues Galhardo, 2 vols, 12.º, 162-246 pp.

1824

[CROCE, Giulio César]

Astúcias subtilissimas de Bertoldo; villão de agudo engenho, e sagacidade que depois de vários accidentes, estravagantes foi admittido a cortezão.

Obra de grande recreio e divertimento. Trad. do idioma italiano...

8.º peq.º, 108 pp.

1824

Simplicidades de Bertoldinho, filho do sublime e astuto Bertoldo, e das agudas respostas de Marcolfa, sua Mãi: obra de recreio e divertimento. Trad. do idioma italiano...

4.º, 120 pp.

1824

Vida de Cacasseno, filho do simples Bertoldinho, neto do astuto Bertoldo obra de grande recreio e divertimento...

8.º peq.º, 70 pp.

1824

[GAIN DE MONTAGNAC, L. L. J.]

Memorias do cavalheiro de Kilpar, ou o homem raro...

8.º, 2 vols, 2.ª ed.

1824

PIGAULT-LEBRUN

O citador, por ... Trad. do fr. Por D. J. L. de Sousa Monteiro.

Paris, Fournier, 8.º peq.º, 2 vols, IX-84 e 103 pp.

1824

SALLUSTIO

Sallustio em port., por J. V. Barreto Feio.

Paris, Livr. Nac. e Estrangeira, 12.º, IV-397-1 pp.

1824

XENOPHONTE

Cyropedia ou historia do Cyro. Escripta em grego por ... e trad. do original por João Feliz Pereira.

8.º, 1 vol.

1825

Amigas rivaes, ou Henriqueta e Lucia.

V. Ussieux.

1825

Ericia ou a vestal. Trad. Manuel Maria Barbosa du Bocage.

Imp. Rua dos Fanqueiros, 8.º, 49 pp.

1825

Formidoro e Zelinda ou o cavalleiro da morte. Romance heróico trad. do fr. Por A. C. C. P. F. [António Castilho Cordeiro Pinheiro Furtado].

T. Rollandiana, 8.º, 2 vols., 158-129 pp.

1825

BOCCACCIO

Nathan e Mitridates. Historia mui agradável e proveitosa dada novamente a publico para recreio e instrucção.

T. Rollandiana, 8.º, 32 pp.

1825

CARACCIOLI

As ultimas despedidas.

T. Viuva Neves & Filhos, 8.º

1825

FÉNELON

O Telêmaco. Trad. do original fr. na lingua portuguesa [ por Manoel de Sousa].

T. Rollandiana, 8.º, 2 vols.

1825

MARMONTEL, Jean François

A experiencia da amizade ... Trad. por J. J. C. B. e S. [Joaquim José Caetano e Sousa].

T. A. Rodrigues Galhardo.

1825

Palemon, ou effeitos da saudade. Conto pastorial composto na lingua franceza por Marmontel e trad. em vulgar por uma senhora portuguesa [2.ª ed.].

T. Rollandiana, 40 pp.

1826

Amélia ou os desgraçados effeitos da extrema sensibilidade. Anedocta ingleza vertida em vulgar.

8.º

Segundo Derk Inklaar, Baculard d'Arnaud, 1925, p. 347, n. 5, M.me Van Streek é autora de Jules et Amélie ou Lês dangers d'um coeur trop sensible, 1806, que parece ser o título mais condizente com o da versão portuguesa.

1826

O dote de Suzette ou historia de M. de Senneterre, contada por ella mesmo, e trad. em vulgar por F. J. T.

T.R.J. de Carvalho, 8.º peq.º, 205 pp.

1826

Questões de Zapata, Trad. do fr. [por Damaso Joaquim Luis de Sousa Monteiro].

Paris, 16.º

1826

[CROCE Giuliu César della]

Astúcias subtilissimas de Bertoldo ...

Imp. Regia, 12.º, 108 pp.

1826

GRIMAUD de Velaunde, Francisco

Evaristo e Theodora, ou o Castello de Clostern. Por D. Francisco Grimaud de Velaude. Trad. do hespanhol.

T. Rollandiana, 4 t., 179(3)-219(3)-215(5) pp.

1826

HELOÍSA

Carta de Heloiza a Abeillard.

8.º

Anunciado num catálogo do livreiro Antonio Marques da Silva que acompanha a 3.ª ed. De 1834 da obra de Volney As Ruinas ou Meditação sobre as revoluções dos imperios.

1826

PIGAULT-LEBRUN

O citador por Pigault-Lebrun. Trad. do fr. por D. J. de Sousa Monteiro. Parte primeira ... [segunda parte].

Paris, H. Fournier, 8.º peq.º 

1826

SANTO ESTÊVÃO, Gomes de

Livro do infante D. Pedro.

Off. Rua da Procissão, 4.º, 20 pp.

1827

Adriana, ou Historia da MArqueza de Brianville...

V. Chiari.

1827

Alberto, ou o deserto de Strathnavern...

V. Helm.

1827

Amanda e Oscar.

V. Roche.

1827

A Caverna da morte [trad. do inglez]

Paris, J. Smith.

Trad. de The Cavern of Death. A Moral Tale, Londres, 1794.

1827

Elizabeth ou os desterrados ...

V. M.me Cottin.

1827

Fátima e Zendar ou o fatal destino.

Imp. João Nunes Esteves, 8.º peq.º, 24 pp.

1827

Historia da donzella Theodora.

Trad. do castelhano ... por Carlos Ferreira Lisnonense.

T. Antonio L. d'Oliveira, 4.º, 24 pp.

1827

Historia Nova do Emperador Carlos Magno e dos Doze Pares de França por J. A. R.

4º, 20 pp.

1827

Noites campestres

V. Charles Thibault de Laveaux.

1827

O principe da Bretaña, novella historica e moral [trad. do fr.].

Imp. Do Portuguez, 8.º, 133-1 pp.

1827

A rainha caprichosa.

V. Jean Jacques Rousseau.

1827

Saint-Clair das Ilhas ...

V. Helm e Montolieu.

1827

A satisfação generosa.

1827

CHATEAUBRIAND

Atala ou os amores de dois selvagens no deserto. Brevissimo resumo (em quadras liricas) da insigne historia escripto por Mre. Chateaubriand. Trad. MCC [Manuel Cipriano da Costa].

T. Regia Silviana, 49-3 pp.

1827

As aventuras do ultimo abencerrage. Pelo Visconde de Chateaubriand. Obra trad. para castelhano por Dom Mariano José Sicilio e agora passada da mesma trad. para port.

Imp. Regia, 8.º, peq.º, XXII-144 pp.

1827

[CHIARI, Pietro]

Adriana ou Historia da Marqueza de Brianville. Trad. do hespanhol.

T. Rollandiana, 6 t., 107-105, 96-94-108-97 pp.

Apesar da indicação de ser trad. do espanhol, o original italiano, do abade Pietro Chiari (1711-1785), foi publicado em Veneza em 1754 com o título de La cantatrice per disgrazia. Há versão livre francesa: Adrienne ou Lês aventures de la maquise de N.N., traduit de l'italien par M. D. L. G.

1827

COTTIN, M.me

Elisabeth ou os desterrados da Sibéria.

Paris, J. Smith, 18.º, 221 pp.

1827

Clara d'Alba. Novella escrita em fr. por M.me Cottin [trad. port.].

Paris, J. Smith, 8.º, 238 pp.

1827

FIERÉE, J.

O dote de Suzaninha ou historia de Madsama de Seneterre contada por ella mesma, por J. Fierée [ trad. port.].

Paris, J. Smith, 16.º, 154-200 pp.

1827

GARCIA MALO, D. Ignácio

Memórias, ou anedoctas curiosas e instructivas. Trad. da lingua castelhana em portuguez.

T. Rollandiana, 8.º, 166-IV pp.

1827

[GOMES, M.me]

Historia de João de Calais.

Imp. A.L. de Oliveira, 8.º, 30 pp.

1827

HELM, Elizabeth

Alberto ou o deserto de Strathnavern de Mistress Helm, certido em portuguez da segunda edição da trad. fr. de Lefevre por J. M. C. B. [João Miguel Coelho Borges].

T. Rollandiana, 3 vols., 263-287-220 pp.

1827

Saint-Clair das Ilhas ou os Desterrados na Ilha da Barra. Trad. do fr. de Madame Montolieu por A. V. de C. e Sousa.

T. Rollandiana, 3 vols., 8.º

A autora não é M.me de Montolieu; a esta coube apenas trd. Para a sua língua o original inglês de Mrs. Elisabeth Helme St. Clair os the Isles or the Outlaws of the Barra. A Scottish Tradition, 1803.

1827

[LASSAGEM G. H.]

Descripção de hum bote de vida e botes de salvação inventados, por ... em Bristol. Trad. do inglez [ por A.B. de Mascarenhas].

Imp. Regia, 10 pp.

1827

[LAVEAUX, Charles Thibault de]

Noites Campestres. Trad. livre pelo author das Lições de hum pai a sua filha [por Roque Ferreira Lobo].

1827

LESAGE

Casamento por vingança.

Off. João Nunes Esteves.

1827

MONTESQUIEU

Arsace e Ismênia. Novella de Montesquieu trad. por A.V. C. S.

T. Rollandiana, 87 pp.

Há quem atribua a obra a P. Fr. Godard de Beauchamps.

1827

[ROCHE, Regina Maria]

Amanda e Oscar ou a historia da familia de Dunreath. Trad. por A.V. de C. e S. [António Vicente de Carvalho e Sousa].

6 vols.

1827

SANTO ESTEVÃO, Gomes de

Livro do Infante D. Pedro.

Imp. A. L. de Oliveira, 20 pp.

1828

Os amantes desterrados na Sibéria …

V. Lamy

1828

Aventuras de Anna Bell. Historia ingleza trad. Do italiano pelo Diácono Antonio d'Azevedo.

Porto, Viúva Alvarez Ribeiro & Filhos, 8.º peq.º, IV-77-1 pp.

1828

Cartas de huma peruviana …

V. Graffigny, M.me

1828

Collecção de moralidades, trad. Do fr. E italiano por huma portugueza.

Paris, Imp. Joseph Tastu, 18.º

1828

A filha extremosa ou a virtuosa camponesa.

Off. João Rodrigues Neves.

In Leituras úteis e divertidas, leituras III.

1828

A generosidade.

In Leituras úteis e divertidas, leituras VIII e IX.

1828

Heroina, ou Clemencia de Entragues.

V. d'Ussieux.

1828

Historia da Imperatriz Porcina.

Off. Antonio Lino de Oliveira.

1828

A rainha caprichosa.

V. Rousseau

1828

A satisfação generosa.

In Leituras úteis e divertidas, leituras V.

1828

Sofronimo e Themira …

V. Florian.

1828

Thelaira.

V. d'Ussieux.

1828

[GRAFFIGNY, M. me de]

Cartas de huma peruviana, trad. Por huma senhora.

T. Rollandiana, 8.º, v-263 pp.

1828

[FLORIAN]

Sofronimo e Themira. Historia grega.

In novellas escolhidas de diversos autores (das Nouvelles Nouvelles).

1828

Os amantes desterrados na Sibéria ou aventuras de Mademoiselle Hamilton e do Conde deNarisking, no reinado de Pedro o Grande, pelo auctor de Theodoro e Zulma. Trad. Do fr. por J. M. C. B. [João Manuel Coelho Borges].

Imp. Regia, 143 pp.

Pigoreau atribui o livro a um tal de Lamy e dá para o original a data de 1808.

1828

LESAGE

Aventuras de Estevão Gonçalvez, ou o rapaz de bom humor.

Imp. Nacional, 8.º, 3vols.

1828

MONTESQUIEU

O Templo de Gnido, trad. De Montesquieu por huma portugueza. [Rodrigo da Costa?]

Paris, J. Tastu, 18.º, 98 pp.

1828

[ROUSSEAU, Jean Jacques]

A rainha caprichosa. Conto trad. Do fr.

Paris, T. J. Tastu, 8.º, 67 pp.

In La Reine Fantasque (1755-1756), de Jean Jacques Rousseau.

1828

[USSIEUX, Lous d']

Heroina, ou Clemencia de Entragues.

T. Rollandiana, 8.º peq.º

In Leituras úteis e divertidas, leituras XI.

1828

Thelaira.

T. Rollandiana.

1829

Molkau e Julia ...

V. Lafontaine.

1829

Sofronimo e Themira.

V. Florian.

1829

D'ARLINCOURT

A Estrangeira. Trad. A. V. de C. e Souza.

T. Rollandiana, 8.º, 2 vols.

1829

O renegado. Trad. A. V. de C. e Souza.

8.º, 2 vols.

1829

[FLORIAN]

Sofronino e Themira. Historia Grega.

In Novellas escolhidas de diversos autores (das Nouvelles Nouvelles, 1792).

1829

GENLIS

Ajovem penitente, por Madama de Genlis. Vertida em vulgar.

Imp. Regia, 64 pp.

1829

LAFONTAINE, August

Molkau e Julia, ou os lances de amor e probilidade. Por Augusto Lafontaine. Trad. do fr. por ***

Imp. Regia, 155 pp.

1830

Aventuras de Laura [trad. em port.].

Imp. Regian, 8.º peq.º, 36 pp.

1830

Ernesto de Sainclair. Trad. do fr. por A.J. C. da Cruz.

Imp. Regia, 168 pp.

1830

A eschola de virtude. Trad. de D. Leonor Correa de Sá.

Imp. Nacional, 8.º

Talvez École de la vertu ou lettres Morales utiles à toutes personnes pour se conduire dans lê monde, principalement à la jeunesse, Poitiers, 1772, de autor desconhecido.

1830

A interessante Agnes. Trad. de D. Leonor Correa de Sá.

Imp. Nacional.

1830

Passatempo divertido ou collecção de anedoctas instrutivas e engraçadas.

O subalterno...

V. Gleig.

1830

O vaticínio ou historia do infeliz Leoncio, escripta por elle mesmo. Trad. do fr.

Imp. Regia, 51 pp.

1830

CERVANTES DE SAAVEDRA

O engenhoso fidalgo Dom Quixote de la Mancha.

Paris, Pillet Aîné, 16.º, 8 vols.

1830

FENELON

Aventuras de Telêmaco, filho de Ulysses.

Paris, Pillet Aîne, 2 vols, 8.º, 278-270 pp.

1830

FLORIAN

Guilherme Tell, ou a Suissa libertada. Por Florian.

Paris, Pillet Aîné, 18.º, 211 pp.

1830

[GLEIG, Rev. George Robert]

O subalterno. Trad. do inglez [por Antonio Julião da Costa].

Liverpool, F. B. Wright, 8.º, 1-283 pp.

1830

GOLDSMITH, Oliver

O Vigario de Wakefield.

2 vols.

1830

JUSSIEU

Historia de Simão de Nantua, ou o mercador de ferias: obra de Mr. De Jussieu, translada da lingua fr. por Filipe Ferreira de Araujo e Castro. Nova edição.

Paris, 8.º gr., 2 vols.

1830

KOCK

O Filho da minha mulher. Novela escrita em fr. por C. P. de Kock [trad. port.].

Paris, Pillet Aîné, 18.º, 3 vols.

1830

LESAGE

Historia d'Estevinho GHonçalvez, cognominado rapaz de bom humor … trad. ... por José da Fonseca.

Paris, T. Pillet Aîné, 8.º, 218 pp.

1831

Eugenio e Virginia.

V. Pigault-Lebrun.

1831

Historia do Imperador Carlos Magno (Primeira parte da).

T. Rollandiana, 8.º

1831

Modelos para os meninos, ou rasgos de humanidade, de piedade filial, e de amor fraterno; obra divertida e moral ...

Paris.

1831

KELLY, Elizabeth

Eva. Por Isabel Kelly [trad. port.].

8.º, 3 vols.

1831

NODIER, Charles

João Sbogar. Novella por Carlos Nodier [trad. por José Maria de Sales Ribeiro].

Paris, Pillet Ainé, 2 vols., 12.º

1831

[PIGAULT-LEBRUN]

Eugenio e Virginia [trad. do fr. em portg.].

Imp. Regia, 2 vols., 146 e 158 pp.

1831

PIGAULT-MAUBAILLARCQ

Isaure d'Aubignie. Por Mr. Pigault-Maubaillarcq [trad. do fr. por A. J. C. da Cruz].

Imp. Regia, 4 t., 182, 185, 192 e 161 pp.

1832

O Castello de Grasville.

V. Moore, George.

1832

Os dous Robinsons.

V. DUCRAY-DUMINIL.

1832

Historia de José de Faro, ou o mercador ambulante: seus conselhos e experiência offerecidos aos seus compatriotas. Imitação d'uma obra premiada pelo Instituto Real de França, como a mais útil a todas as classes da sociedade, por F. A. Álvares d'Andrada.

Londres, Bingham, 8.º, XI-101-I pp.

1832

DUCRAY-DUMINIL

Os dous Robinsons ou aventuras de Carlos e Fanny, dous meninos inglezes abandonados em huma ilha deserta d'America, trad. em vulgar.

[Lolotte et Fanfan].

Imp. Regia, 12.º, 3 vols., 186, 199 e 272 pp.

O 2.º vol, é da T. José B. Morando, o 3.º, das Off. J. F. M. de Campos.

1832

LAFONTAINE, August

O homem singular ou Emilio no mundo.

1832

M., Mme S.

O menino da Praça-Nova, ou as aventuras do Duque de ... Por Madama S. M. [trad. do fr.].

T. Rollandiana, 4 vols., 142, 154, 170 e 160 pp.

1833

O castello de Scharfenstein. Historia alemã trad. em port. Por huma senhora.

T. F. F. da Silva, 8.º peq.º, 159 pp.

1833

A caverna da morte. Novella trad. do inglez.

Imp. Regia, 8.º, 149 pp.

1833

Leonor d'Amboise, duqueza da Bretanha. Romance histórico por Mr. de V. ... Trad. do fr.

T. Rollandiana, 12.º, 2 t., 190 e 200 pp.

1833

Lição e Recreio ou nova escolha de Contos Moraes, Anedotas, Novellas e Historietas dos melhores Auctores Francezes.

2.ª ed., 8.º

Contém:

O pobre cego, anedocta franceza.

Jozefina, ou as duas viuvas, conto moral.

Gerardina, ou os efeitos da sensualidade, conto moral.

Emma, ou a victima da sedução, Historia verdadeira e moderna.

O orgulho confundido, anedocta.

O cego da sanfona, ou a severidade paternal, conto moral.

Os dous Velhacos, anedocta.

O Jogador, novella.

Varias anedoctas e parábolas.

1833

Mathilde no Monte Carmelo. Trad. do fr. por M. P. C. C. d'A. [Manuel Pinto Coelho Cotta de Araujo].

T. Rollandiana, 2 t., 8.º

É uma continuação por Vernes de Luzes, do romance de Madame Cottin, Mathilde ou Memórias tiradas da Historia das Cruzadas (q.v.).

1833

O salteador de Veneza. Por Mr. G. Lewis.

V. Zschokke.

1833

BACULARD D'ARNAUD

A nova Amazona. Novela histórica escripta no idioma fr. por Mr. d'Arnaud, e trad. em port.

Imp. Joaquim José Bordalo, 38 pp.

1833

COTTIN, Mme

Malvina, por Madama Cottin. Trad. do fr.

T. Rollandiana, 4 t., 215, 207, 196 e 207 pp.

1833

Mathilde ou Memórias tiradas da historia das Cruzadas, escritas em fr. por Madama Cottin e vertidas em vulgar.

T. Rollandiana, 4 vols., 234, 229, 273 e 272 pp.

1833

CROCE, Giulio César della

Astucias subtilissimas de Bertoldo, villão de agudo engenho, e sagacidade, que depois de varios accidentes, e extravagancias, foi admitido a cortezão. Obra de grande recreio e divertimento. Trad. do idioma italiano ...

3 vols.

1833

GENLIS, Mme de

Os Battuecas. Obra escripta ... pela Condessa de Genlis e vertida em port. por uma Anonyma.

Imp. Regia, 2 vols., 162 e 224 pp.

1833

JUSSIEU, Lourenço de

Simão de Nantua ou o Mercador de Feiras, seguido das suas obras póstumas.

8.º, II-267 pp.

1833

LEGOUVÉ

O usurpador ou as duas amigas.

Imp. J. Nunes Esteves, 16.º, 66 pp.

1833

MARMONTEL

O viajante sueco.

T. Carvalhense, 8.º

1833

[ZSCHOKKE]

O Salteador de Veneza. Por Mr. G. Lewis [trad. em port. por J. M. L.].

8.º, 174 pp.

The Bravo of Venice (1805) é trad. feita por Lewis do alemão de Zschokke: Abällino, der grosse Bandit.

1834

Augusto e Gabriella, ou os efeitos do orgulho. Trad. do fr.

T. Rollandiana, 2 vols., 122 e 102 pp.

1834

Historia de João de Calais ...

V. Gómez.

1834

A victima da Inquisição de Sevilha.

V. Gutierrez.

1834

Vida ou os Amores de Heloise e Abeilard.

V. Pierre Chyer.

1834

[CHAYER, Pierre]

Vida ou os Amores de Heloise e Abeilard. Trad. em port. por J. M. P. Guerra. Com as cartas amorosas da correspondencia destes infelizes amantes [2.ª ed. Mais correcta].

Imp. Silviana, 8.º, 160 pp.

1834

FLORIAN

Numa Pompilio.

Paris, Pillet, 2 vols., 18.º

1834

GENLIS

O sitio da Rochela.

2 vols.

1834

[GOMEZ, Mme]

Historia de João de Calais ...

1834

GRIFFITH, John

Historia de Peters.

1834

[GUTIERREZ, Luiz (?)]

A victima da Inquisição de Sevilha, ou a infeliz Cornelia Bororquia [ trad. anonima de D. Benevuto de Campos].

Off. João Nunes Esteves.

Atribuído a Fermin Araújo ou Luiz Gutierrez; cf. Ferreras, 935.

1834

PORTER, Jane.

Thadeo de Varsóvia.

Imp. Nacional , 4 vols.

1834

QUESNEL, P.e

O Ingênuo ...

V. Voltaire.

1834

RICHARDSON, Samuel

Pámela Andrews, ou a virtude recompensada. Novella de Richardson, trad. livremente do ing. E accommodada à linguagem port. por D. Felix Moreno de Monroy u Ros.

1834-1836, nova ed., J. B. Morando, 8.º, 2 vols., 260 e 264 pp.

1834

SAINT-PIERRE, Bernardin de

Paulo e Virginia, Historia fundada em factos.

Paris, Pillet Aîné, 12.º, 233 pp.

1834

[SCHILLING, Gustav]

Florentino, e Rosina, ou o Órfão dos Vosges. Verdadeira historia allemã trad. do fr. por Antonio Candido Cordeiro Pinheiro Furtado.

T. Rollandiana, 2 t., 144-I pp.

Do alemão Gustav Schilling.

1834

VOLTAIRE

Evrad ou o benedicio inesperado. Os cegos juizes das cores. O branco e o preto. Anedoctas galantes traduzidas de Mr. Voltaire.

8.º peq.º

1834

[VOLTAIRE]

O Ingênuo, historia tirada dos manuscritos do Padre Quesnel. A qual traduzio do francez Ricardo de Albuquerquer Corte Real n'um Segredo do Limoeiro em 1830.

T. José Rodrigues Galhardo, 8.º peq.º, 130 pp.